ЦитироватьГде вы этот факт нашли?В заметке из газеты Karjalan Tozi за 1938 г. Автор ссылается на некую рукопись священника Виноградского; рукопись оная существует на самом деле - я нашёл ссылки на неё в более поздних работах по местному краеведению. Так что желающих позапихивать пальцы в дыры от гвоздей ждёт электричка на Ленинградском вокзале.
ЦитироватьА разве не в реке надо крестить?Это не ко мне. В той же заметке утверждается, что тех, кто жил далеко от озера, пришлось крестить в suolatordoloissa - неких ёмкостях для засолки чего-то.
Цитата: Yougi от октября 30, 2020, 13:09А разве не в реке надо крестить?
Пришлось всех лютеран чохом загонять в озеро и перекрещивать в православие...
Цитата: Yougi от октября 30, 2020, 13:09
Нашёл интересный факт касательно карел-лютеран. В начале 17 века часть с карелов с перешейка, переселившихся в Тверскую Карелию, были лютеранами. Сей занимательный казус обнаружил некий
приходской священник аж в начале 19 века, то есть мужики втихаря лютеранствовали примерно 200 лет.
Пришлось всех лютеран чохом загонять в озеро и перекрещивать в православие...
ЦитироватьЕсли верить англовики, среди карел бывают не православные, а лютеране.Нашёл интересный факт касательно карел-лютеран. В начале 17 века часть с карелов с перешейка, переселившихся в Тверскую Карелию, были лютеранами. Сей занимательный казус обнаружил некий
Цитироватьс каких пор ингерманландцы знают литературный финскийОни же люди книги. Библия, молитвенники, гимны - всё это из Суоми.
Цитироватьи что у них случилось с отдельными идиомами савакотов и эвремейсов?Что и было, то пропало. Успели они нахватать из русского неологизмов - типа mattara - но немного совсем.
Цитироватькстати, с каких пор ингерманландцы знают литературный финский, насколько он им родной?— наверное, стоит различить ингерманландских финнов, довольно поздних переселенцев из Швеции и её зависимых территорий, и собственно ижору — для них финский-то точно родственный, но не свой язык культуры
Цитата: Yougi от сентября 6, 2020, 17:43кстати, с каких пор ингерманландцы знают литературный финский, насколько он им родной? и что у них случилось с отдельными идиомами савакотов и эвремейсов?
финский в Инкеримаа?
ЦитироватьВ 1936 ( или 37 ) запретили преподавание финского языка в Питере и Ленобласти ( для ингерманландцев )., и Зимнюю в образованной ССР начали создавать учебники и печатать их в Ленинграде.
Цитировать— так я не про них и.Тогда зачем писать про это в ответ на запрещение учить финский в Инкеримаа?
ЦитироватьНо к ингерманландцам никакого касательства не имеющая.— так я не про них и. Причём учебник такой общий, и в школу, и военным пригодный.
Страница создана за 0.065 сек. Запросов: 23.