Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор troyshadow
 - февраля 20, 2020, 11:53
хочу ещё "снести" формальную разницу между предлогами и глаголами, между глаголами и прилагательными, чтоб было eme al : я идущий= я иду, eme al te-ye= я веду(щий) тебя, так что возможно предлоги скоро превратятся в послелоги
Автор troyshadow
 - февраля 19, 2020, 19:04
Цитата: Mona от февраля 18, 2020, 22:58
Тогда как узнать, вы о двери или о доме говорите?
Аутомобиль фабрика-сы - вот тут понятно, что об автомобильной фабрике речь, а не об автомобиле, который на фабрике сделали фабричным способом.
потому что fabriko automobilo в моем есперантойде может значить только "автомобиль  фабрики", потому что "автомобильная фабрика" будет "automobila fabriko", a "automobilo fabriko" - фабрика автомобиля.
Единственный способ поменять местами определение и определяемое- употребить предложную конструкцию: "fabriko de automobilo" -  фабрика автомобиля
Автор Mona
 - февраля 18, 2020, 23:03
Впрочем, есть еще вариант примыкания: Москва столица.
Автор Mona
 - февраля 18, 2020, 23:00
А из двух следующих друг за другом существительных одно неизбежно будет относительным прилагательным по отношению к другому.
Автор Mona
 - февраля 18, 2020, 22:58
Тогда как узнать, вы о двери или о доме говорите?
Аутомобиль фабрика-сы - вот тут понятно, что об автомобильной фабрике речь, а не об автомобиле, который на фабрике сделали фабричным способом.
Автор troyshadow
 - февраля 6, 2020, 05:41
Цитата: Mona от февраля  5, 2020, 19:41
А из трех соположенных имен первое будет определением последующих двух или второго?
Имена существительные и имена прилагательные не различаются?
второго. чтоб цепочки образовывать можно было.
прилагательные от существительных не отличаются
Автор Mona
 - февраля 5, 2020, 19:41
А из трех соположенных имен первое будет определением последующих двух или второго?
Имена существительные и имена прилагательные не различаются?
Автор troyshadow
 - февраля 5, 2020, 08:09
решил внести изменения на ходу: беспредложное определение отныне пусть всегда стоит перед определяемым независимо от сопровождающих артиклей, то есть из двух соположенных имён первое будет определением второго:
doma pordе: (какая-то) дверь (для) дома
dome porde: (какая-то) дверь (какого-то) дома
domo porde: одна из дверей (этого) дома
domo pordo: (эта) дверь (этого) дома
остаётся ещё и предложное определение: pord+e/es/o/i de dom+e/es/o/i
Автор Mona
 - января 16, 2020, 22:58
Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2020, 23:05
Цитата: Mona от января 13, 2020, 22:47
"тот, который" не равно понятию "относительное прилагательное", я бы даже сказал, противоположно ему

Почему?

Тот, в отношении которого - это относительное прилагательное. (Автомобильная фабрика, - фабрика, имеющая некое неназванное, (но все знают, какое), отношение к автомобилям).
Тот, который (большой, белый, пушистый) - качественное прилагательное.
Автор troyshadow
 - января 16, 2020, 22:37
Цитата: maqomed1 от января 16, 2020, 20:05
Один из недостатков Эсперанто, это окончание -o для существительных. Лучше английский артикль "e"(a) для существительных, чем эсперантское окончание -o.Слова, взятые из разных языков останутся ближе к своему облику.
у меня "о" и "е" оба всего лишь артикли, которые могут стоять и после прилагательного, например, причем "е" можно опускать;
хотя моя задумка в том, что прилагательное и существительное в этом языке( назову его "Spera") грамматически не различаются.