Цитироватьвозможно, «good day» тоже воспринимается как признак русского английского.А почему именно русского, если подобные приветствия существуют по всей Европе? Совершенно точное соответствие (вплоть до корней слов) как минимум в немецком.
Цитата: Валер от января 6, 2020, 01:09Цитата: altynq от января 6, 2020, 00:46Вот меня всегда такое удивляло. Изначально мой ответ был со всеми подцитатами. А Вы их обрезали и теперь спрашиваете у меня полноты.Цитата: Валер от января 5, 2020, 23:51
В смысле "Добрый день!" Ни при чём?
Я не понимаю, о чем вы, особенно в контексте того, что было сказано выше. Пожалуйста, выразите мысль полным предложением.
Цитата: Валер от января 5, 2020, 17:03Цитата: altynq от января 5, 2020, 16:49А про добрый?..Цитата: RockyRaccoon от января 5, 2020, 13:23Цитата: altynq от января 5, 2020, 13:13Ну это как с русским поздороваться фразой "Хороший день!" Понять поймём, но удивимся.
но естественно поймут, если им такое скажет неноситель.
Не стал бы я такие аналогии проводить. Good day все же употреблялось когда-то в живой речи, и наверно есть в пассивном словарном запасе носителей из фильмов или литературы. Про "Хороший день" такого не скажешь.
Цитата: altynq от января 6, 2020, 00:46Вот меня всегда такое удивляло. Изначально мой ответ был со всеми подцитатами. А Вы их обрезали и теперь спрашиваете у меня полноты.Цитата: Валер от января 5, 2020, 23:51
В смысле "Добрый день!" Ни при чём?
Я не понимаю, о чем вы, особенно в контексте того, что было сказано выше. Пожалуйста, выразите мысль полным предложением.
Цитата: Валер от января 5, 2020, 23:51
В смысле "Добрый день!" Ни при чём?
Цитата: altynq от января 5, 2020, 23:34В смысле "Добрый день!" Ни при чём?Цитата: Валер от января 5, 2020, 17:03
А про добрый?..
Что про добрый? Причем тут это?
Цитата: Lodur от января 5, 2020, 17:36
Я постоянно говорю "хорошего дня!", прощаясь утром с женой и детьми.
Цитата: Валер от января 5, 2020, 17:03
А про добрый?..
Цитата: Lodur от января 5, 2020, 17:36Лучше так:Цитата: altynq от января 5, 2020, 16:49Я постоянно говорю "хорошего дня!", прощаясь утром с женой и детьми.Цитата: RockyRaccoon от января 5, 2020, 13:23Цитата: altynq от января 5, 2020, 13:13Ну это как с русским поздороваться фразой "Хороший день!" Понять поймём, но удивимся.
но естественно поймут, если им такое скажет неноситель.
Не стал бы я такие аналогии проводить. Good day все же употреблялось когда-то в живой речи, и наверно есть в пассивном словарном запасе носителей из фильмов или литературы. Про "Хороший день" такого не скажешь.
Цитата: altynq от января 5, 2020, 16:49Я постоянно говорю "хорошего дня!", прощаясь утром с женой и детьми.Цитата: RockyRaccoon от января 5, 2020, 13:23Цитата: altynq от января 5, 2020, 13:13Ну это как с русским поздороваться фразой "Хороший день!" Понять поймём, но удивимся.
но естественно поймут, если им такое скажет неноситель.
Не стал бы я такие аналогии проводить. Good day все же употреблялось когда-то в живой речи, и наверно есть в пассивном словарном запасе носителей из фильмов или литературы. Про "Хороший день" такого не скажешь.
Страница создана за 0.095 сек. Запросов: 22.