Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - декабря 15, 2019, 09:40
Цитата: Aliska23 от декабря 13, 2019, 07:07
сразу вспомнилось выражение любо-дорого посмотреть

Здесь предикатив ср. рода прилагательного любой «какой нравится», «любимый».
Автор Mona
 - декабря 15, 2019, 00:55
quodlibet интересно тем, что libet - это, если не ошибаюсь, глагол в 3-м л. ед. ч., а значение -libet соответствует русскому -либо.
Когда речь идет о выборе, вполне естественно спросить: любишь это, любишь то?
Автор Aliska23
 - декабря 13, 2019, 07:07
сразу вспомнилось выражение любо-дорого посмотреть
Автор Bhudh
 - августа 16, 2019, 09:19
В латинском и немецком когнате закономерные фонетические изменения, произошедшие в течение многих веков.
В русском — изменение семантико-аналогическое.
Какие ещё вопросы?
Автор Mona
 - августа 15, 2019, 23:23
В латыни вроде lub/lib тоже наблюдается, во всяком случае -libet точно, очень похоже...
Русское либо - от (и)ли + бо, так? Но есть еще  и люб-ить (+нем. когнат). "Любишь это, любишь - то" как бы.
Неужто тут где-то собака не порылась?
Автор Wolliger Mensch
 - августа 9, 2019, 23:16
Связь только в значении. Это просто случайное фонетическое сходство либо «или же» и любо «хошь», которое, будучи подкреплённым синонимией, привело к их совпадению к одном либо.
Автор dorofei.nikolaev
 - мая 24, 2019, 10:13
Современные словари русского языка отрицают связанность слов "либо" и "любо" (см. Фасмер), однако согласно Острожской библии данные слова, на мой взгляд, имеет некоторую связь:

Примеры из старославянской библии:

"...отълучися ты отъ мене, любо ты на лево а азъ на десно, любо ты на десно а азъ на лево"

"любо зверь, любо человекъ..."

"срдъце человеческо изменяетъ лице свое, любо на добро любо на зло."

"...тако сътворимъ, любо добро любо зло..."

"...уклонися ты любо деснымъ любо шюимъ, и жени до отрока..."

"...яко в немже будетъ господинъ мои царь, любо въ смерти, любо въ жизни..."

"И внегда прииде повеление сие въ кую любо страну..."


К слову, в церковнославянской библии использование слова "любо" в аналогичных частях библии мной не замечено.