Цитата: SolidCode от августа 12, 2019, 01:22Только в русском языке он исчез из выражения, состоящего из личной формы вспомогательного глагола и именной формы. Точнее, даже не исчез, а заменился местоимением. А тут речь идёт о гипотетическом времени, состоящем из двух глагольных форм, что более сомнительно.
Я хотел лишь показать, что исчезновение вспомогательного глагола из глагольной формы не очень невероятное явление.
Цитата: SolidCode от августа 12, 2019, 01:22Сергей, такое, конечно представимо, но в случае с семитским я просто не понимаю, как должно было бы восприниматься предложение haway yaktub. Это два предложения: "Был/случился/есть/случается/будет/настанет. Написал". Что здесь вспомогательный глагол? Инфинитив бы, — ещё понятно. В еврейском как раз инфинитив может дополнять основной глагол.
Тут можно вспомнить и русский язык с его формами прошедшего времени. Они не случайно различаются только по числу, но не по лицам. Ведь раньше это была форма перфекта, образовывавшаяся с помощью глагола "быть" и глагольной формы на "л": "ты еси училъ". Впоследствии глагол "быть" из этой конструкции исчез совсем, оставив "ты училъ", которую мы используем до сего дня. Я хотел лишь показать, что исчезновение вспомогательного глагола из глагольной формы не очень невероятное явление.
Цитата: SolidCode от августа 12, 2019, 01:22Да, только там слияния с местоимениями не произошло.
Тут можно вспомнить и русский язык с его формами прошедшего времени.
Цитата: SolidCode от августа 11, 2019, 18:37Разве не статива (состояние в результате действия)?
Считается, что он произошёл из инфинитива или иной формы, похожей на существительные, и поэтому у него только суффиксы.
Цитата: SolidCode от августа 11, 2019, 18:37Как-то я скачивал эту статью. Пока не читал.
Об этом и о многом другом есть очень интересная статья Леонида Когана "Семитские языки".
Цитата: yurifromspb от августа 11, 2019, 18:15Понятно.
Да. Перевернутый имперфект возводят к древнему перфекту.
Цитата: Гетманский от августа 11, 2019, 18:10Да. Перевернутый имперфект возводят к древнему перфекту.
"*yaktub" Это где? В прасемитском?
Цитата: yurifromspb от августа 11, 2019, 17:23
Это понятно, но о случайности я не говорю. Может быть, какие-то акцентологические особенности были.
Я вообще не очень понимаю, что там могло быть перед древним перфектом *yaktub, начинать фразу с haway yaktub, по мне, как-то странно. И что с ассимиляцией перед t-? Откуда? Геминация по аналогии с y-?
Страница создана за 0.066 сек. Запросов: 20.