Цитата: Гетманский от августа 8, 2019, 13:36Мне кажется, мы ходим по кругу...Цитата: MarinaOrlova от августа 8, 2019, 09:04Томас Ламбдин написал когда это происходит.
но он просто констатирует факт - да, такое явление существует.
Цитата: MarinaOrlova от августа 8, 2019, 09:04
но он просто констатирует факт - да, такое явление существует.
Цитата: Гетманский от августа 8, 2019, 07:38Цитата: MarinaOrlova от августа 7, 2019, 19:02
Спасибо, но это не ответ на мой вопрос.
Меня удивляет именно тот факт, что в традиционных молитвенниках этот момент никак не унифицирован.
Цитата: MarinaOrlova от августа 7, 2019, 19:02
Спасибо, но это не ответ на мой вопрос.
Меня удивляет именно тот факт, что в традиционных молитвенниках этот момент никак не унифицирован.
Цитата: Гетманский от августа 7, 2019, 14:13Спасибо, но это не ответ на мой вопрос.
Если предыдущее слово заканчивается на гласный, то bgdkpt могут произносятся в *спирантной позиции, дагеш не ставится.
Цитата: MarinaOrlova от августа 1, 2019, 17:50Если предыдущее слово заканчивается на гласный, то bgdkpt могут произносятся в поствокальной позиции дагеш не ставится.
Заранее прошу прощения, так как, возможно, задаю очень наивный вопрос с очевидным ответом. Тем не менее.
Возможно, вопрос пограничный с "Религией и эзотерикой".
Сидуры (еврейские молитвенники), предназначенные для использования русскоязычными евреями-ашкеназами (имею в виду нусахи ашкеназ, сфарад и Ари), сегодня издаются обычно с транскрипцией и переводом на русский язык. Иногда транскрипция предлагается на ашкенозисе, но это довольно редкое явление, чаще всего издатели ориентируются (по крайней мере, пытаются) на масоретскую традицию произношения.
Меня несколько удивляет тот факт, что, заинтересовавшись данным вопросом, я не обнаружила ни в одном сидуре, в котором масоретская традиция воспроизводится достаточно последовательно (например, отсутствует произношение y в нисмахе, н-р, bore mine mezonot), спирантизации bgdkpt в поствокальной позиции в начале слова нет, при условии того, что оно произносится слитно, н-р, "kideshanu be-mitzvotav", "nishmati be-khemla" и подобное), хотя, например, в чтении Торы это является правилом. В ивритском тексте все дагеши также, естественно, проставлены.
Страница создана за 0.038 сек. Запросов: 21.