Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Nekto
 - июля 5, 2009, 22:18
Цитата: andrewsiak от июля  5, 2009, 22:12
Цитата: Nekto от июля  4, 2009, 21:24
Забавно, что по-чешски самолет звучит так же, как в древнерусском...  :)

я просто взяв корiнь та додав до нього суфiкс засобу дii. про чеське слово я не знав.

Я так і подумав... ;) Андрусяку, загляньте будь ласка, до блогу Гріня, тема "Метод сравнения..."
Нам бракує компетенної людини... :'(
Автор andrewsiak
 - июля 5, 2009, 22:12
Цитата: Nekto от июля  4, 2009, 21:24
Забавно, что по-чешски самолет звучит так же, как в древнерусском...  :)

я просто взяв корiнь та додав до нього суфiкс засобу дii. про чеське слово я не знав.
Автор Nekto
 - июля 4, 2009, 21:24
Забавно, что по-чешски самолет звучит так же, как в древнерусском...  :)

А вот при Петре І самолет вообще совсем другой объект обозначало:
http://russian-prose.myriads.ru/,+/1865/52.htm
Автор Nekto
 - июля 4, 2009, 21:23
Интересно: с какого перепугу Трубачев О.Н. вывел, что слово самолет праславянское?
Для начала: оно есть во всех славянских языках?
Не знаю как в древних, но в современных далеко не во всех:
http://poliglos.info/_simple.php?id=

Цитировать
русский = = самолет
болгарский = = самолет  ...
польский = = samolot  ...
сербский = = аероплан  ...
сербский = = авион  ...
чешский = = letadlo  ...
Автор Alone Coder
 - июля 4, 2009, 21:15
Цитата: Iskandar от июля  3, 2009, 19:42
Через Ё произносились/не проверялись только звѣзда и гнѣздо
Не только. http://orthowiki.kalan.cc/wiki/ё_в_позиции_ятя
Автор Conservator
 - июля 4, 2009, 21:11
Цитата: Nekto от июля  3, 2009, 19:41
Намибия - шикарная страна, но очень дорогая и очень далеко (билет дорогой).

Вот, кстати, о поездках в Намибию:

http://www.africa.org.ua/about/na08.htm

В принципе, смотреть есть что, судя по списку достопримечательностей ;) Только добираться с пересадками и дорого :(

Автор Conservator
 - июля 4, 2009, 21:02
До речі, а чому в польській "samolot"?
Автор andrewsiak
 - июля 4, 2009, 20:54
летiти але лiтати!!!!!!!!!
Автор Nekto
 - июля 3, 2009, 20:05
 :-[
Автор Conservator
 - июля 3, 2009, 20:00
Цитата: Nekto от июля  3, 2009, 19:50
Да, но самоліт ведь...

Перехід етимологічного "е" --> "і" в новозакритому складі. З ѣ нічого спільного це явище не має.