Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Хворост
 - мая 15, 2010, 10:33
Цитата: djwebb1969 от января 22, 2010, 17:07
Ní féidir an focal so a rá, iarbhír, gan /ʝ/ a dhéanamh den /j/. Má tá /rʹ/ i gceart agat, beidh an /ʝ/ i gceart agat chomh maith, is dócha.
Я могу спокойно выговорить с [j].
Автор Esvan
 - мая 15, 2010, 07:51
Цитата: Чайник777 от января 23, 2010, 10:49
Цитата: Roman от января 22, 2010, 13:35
Цитата: Хворост от января 22, 2010, 13:33
В русском можно.
Ассимиляцию по мягкости никто пока не отменял
То есть и в русском нельзя?
В русском можно.
Автор Чайник777
 - января 23, 2010, 10:49
Цитата: Roman от января 22, 2010, 13:35
Цитата: Хворост от января 22, 2010, 13:33
В русском можно.
Ассимиляцию по мягкости никто пока не отменял
То есть и в русском нельзя?
Автор Rōmānus
 - января 22, 2010, 18:10
Цитата: the400 от января 22, 2010, 17:56
Roman, переведите, пожалуйста.

Роман прав, конечно же: там [ʝ]. Вы можете послушать этот звук на (wiki/en) ʝ, так как там есть звуковые файлы в формате .ogg. В фонетической записи можно время от времени абстрагироваться от таких маленьких фонетических отличий. Поэтому в Irish of West Muskerry на стр 43 написано следующее:

an ghrian: /inʹ jrʹiən/

Это слово невозможно произнести, вообще-то, не превращая /j/ в /ʝ/. Если вы правильно произносите /rʹ/, то и /ʝ/ получится правильным, как мне кажется.
Автор the400
 - января 22, 2010, 17:56
Roman, переведите, пожалуйста.
Автор djwebb1969
 - января 22, 2010, 17:07
Tá an ceart ag Róman, dar ndóigh: tá [ʝ] ann, Is féidir leat éisteacht leis an fhuaim seo ag (wiki/en) ʝ , mar go bhfuil comhad .ogg ann. I bhfogharscríobh, is féidir teibiú a dhéanamh as na difríochtaí bheaga seo ó am go ham. Mar sin, tá seo a leanas in IWM:

lh43

an ghrian: /inʹ jrʹiən/

Ní féidir an focal so a rá, iarbhír, gan /ʝ/ a dhéanamh den /j/. Má tá /rʹ/ i gceart agat, beidh an /ʝ/ i gceart agat chomh maith, is dócha.
Автор Rōmānus
 - января 22, 2010, 14:02
Цитата: Хворост от января 22, 2010, 13:50
тогда почему бы всё это не исправить?

У изучающих ирландский есть проблемы куда важнее, чем разница [j] и [ʝ]. Неаспирация "п", "т", "к" и недостаточно открытое произношение кратких гласных создаёт намного более заметный акцент, к примеру. Однако ни первое, ни второе не влияет на понимание сказанного. В плане правильности речи намного более актуально правильное употребление мутаций. Мелкие фонетические детали вроде [j] против [ʝ] надо шлифовать в индивидуальном порядке под руководством носителя. Я с этим вам не помогу
Автор Хворост
 - января 22, 2010, 13:50
Отлично, тогда почему бы всё это не исправить?
Автор Rōmānus
 - января 22, 2010, 13:47
Цитата: Хворост от января 22, 2010, 13:40
[й]:ghrian [йри:əн]

издержки транскрипции кириллицей. В МФА там не [j], а [ʝ]
Автор Хворост
 - января 22, 2010, 13:40
Цитата: Roman от мая 26, 2009, 10:51
Foghraíocht: [γ]  и [й]

Эти звуки в ирландском языке возникают только в результате спирантизации d и g. Твёрдый спирант реализуется как велярный звук, а мягкий - палатальный. Примеры:
...
[й]:ghrian [йри:əн],