Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор SIVERION
 - декабря 15, 2019, 20:27
Хорошо, у нас учительница по украинскому с хорошей дикцией была, единственный раз только помню была случайная ошибка когда "ь" пропустил и вместо слово "льоду" написал лоду.
Автор Abdylmejit
 - декабря 15, 2019, 20:19
Цитата: Alexi84 от декабря 15, 2019, 19:51
И у меня с диктантами проблем не было. Чаще всего получал пятёрки, изредка - четвёрки.
Аналогично. От дикции преподавателя тоже многое зависело.
Автор Alexi84
 - декабря 15, 2019, 19:51
И у меня с диктантами проблем не было. Чаще всего получал пятёрки, изредка - четвёрки.
Автор Awwal12
 - мая 27, 2019, 18:51
Диктант был моим любимым жанром работ: совершенно не нужно было напрягаться...
Автор Easyskanker
 - мая 27, 2019, 17:32
Цитата: jvarg от мая 25, 2019, 20:36
Цитата: RockyRaccoon от мая 25, 2019, 20:28
если сочинение задавали на дом
Чё? Впервые слышу про такой странный обычай.
У нас тоже задавали на дом.
Автор Toman
 - мая 27, 2019, 16:37
Цитата: jvarg от мая 25, 2019, 20:35
У нас всегда за сочинения всегда ставилось 2 отметки, содержание/грамотность. У меня обычно было 5/2.
У меня практически ровно наоборот. Разумеется, в случае, если/пока хотя бы что-то было всё-таки написано. Но потом я просто перестал их писать, ибо как бы нафига напрягать, если результат один и тот же - двойка. (Ну и да, эти оценки-то по идее должны ставиться вообще по разным предметам, как их вообще можно в одну кучу? Хотя на вступительных экзаменах именно этим и занимались - сваливаением в одну кучу оценок по двум предметам, из которых только один соответствует названию экзамена).
Автор Leo
 - мая 27, 2019, 01:08
Цитата: From_Odessa от мая 27, 2019, 00:24
Таким образом, никак нельзя сказать, что Сиверион учил три иностранных языка (русский он учил, как родной), а я - два (украинский я учил, как родной). Имею в виду, в школе.
в этом и не сомневаюсь. я просто утверждал что полных билингвов не бывает, а владение суржиком сверх литературного языка как раз и говорит о неполном владении, ибо у суржика очень сужена область применения - исключительно бытовые темы и даже если обсудить к примеру темы выборов в родной сельсовет, человеку придётся перейти в какой-то мере на литературный язык :)
Автор From_Odessa
 - мая 27, 2019, 00:24
Цитата: Leo от мая 27, 2019, 00:15
тем не менее абсолютно одинакового владения не бывает. Насколько я наблюдаю билингвов, знание обоих языков 50/50 не встречается, обычно 60/40, или даже 67/33 (подсчитал грубо на основании своего опыта)
Возможно, конечно. У меня никаких данных нет. У меня есть друг, который, как минимум, раньше был полным билингвом. Он владел русским, близким к СРЛЯ, и украинским диалектом, характерным для его села. И переключался автоматически, иногда не замечая этого. В частности, мы с ним как-то говорили активно, и тут позвонила его бабушка из села, он поднял трубку и заговорил с ней на диалекте украинского (или же это суржик, я не могу определить). Когда он закончил говорить, я спросил его, сделал ли он это специально (я так думал). А он (уже переключившись обратно на русский) задумчиво спросил: "А что, я с бабушкой говорил по-украински?". И мне казалось, что владение у него примерно одинаковое. Но тут надо, конечно, заметить еще и то, что тот украинский диалект, возможно, не обладает письменностью и лексически более узок, чем русский, которым он владеет. Ну и проверить полноценно его владение я не мог.

Я, собственно, с тобой и не спорил. Я лишь хотел отметить, что для билингва изучение даже своего второго языка - это не изучение иностранного. Опять же, вернусь к себе - как неполный билингв с родным русским я учил в школе русский и украинский. И то, и то преподавалось, как родной язык. Что это значит? Преподавание родного (во всяком случае, в наших школах) - это изучение, прежде всего, орфографии и пунктуации, синтаксиса (разбор по членам предложения), немного теории по грамматике (причем бОльшая часть этой теории не предназначена для того, чтобы человек говорил, используя ее, это изучение теоретически того, как он уже умеет говорить) и фонетике. В таком курсе изначально предполагается, что человек свободно владеет языком, обладает большим лексическим запасом, прекрасно использует грамматику и фонетику этого языка, которая подробно и не изучается. Иностранный/неродной язык так учить было бы невозможно. Обучение иностранному начинают с самых азов лексики, фонетики и грамматики, изучают то, что для носителя с детства очевидно и понятно. Ну, собственно, думаю, ты и сам это все понимаешь прекрасно :) Таким образом, никак нельзя сказать, что Сиверион учил три иностранных языка (русский он учил, как родной), а я - два (украинский я учил, как родной). Имею в виду, в школе.
Автор Leo
 - мая 27, 2019, 00:15
Цитата: From_Odessa от мая 26, 2019, 23:31
Цитата: Leo от мая 26, 2019, 20:28
согласно психолингвистике двух родных не бывает . Бывают первый и второй
Насколько я знаю, у полных билингвов переключение может происходить автоматически и незаметно для них. Поэтому у них, по сути, первый и второй языки меняются местами в зависимости от коммуникативной ситуации.

Но, в любом случае, даже, если человек неполный билингв (а то и полилингв, как я люблю выражаться), то у него может быть владение вторым, третьим и т.д. на уровне, близком к родному. Вот я, например, неполный билингв, у меня родной - русский, но украинским я владею на уровне, который близок к родному, владение совсем не такое, как иностранным/неродным. И в школе украинский я изучал по программе, по которой преподают именно родной язык (а это, как ты понимаешь, абсолютно не то, что изучать иностранный). В школе я учил русский, украинский и английский, но никак нельзя сказать, что у меня было два иностранных языка.
тем не менее абсолютно одинакового владения не бывает. Насколько я наблюдаю билингвов, знание обоих языков 50/50 не встречается, обычно 60/40, или даже 67/33 (подсчитал грубо на основании своего опыта)
Автор From_Odessa
 - мая 26, 2019, 23:31
Цитата: Leo от мая 26, 2019, 20:28
согласно психолингвистике двух родных не бывает . Бывают первый и второй
Насколько я знаю, у полных билингвов переключение может происходить автоматически и незаметно для них. Поэтому у них, по сути, первый и второй языки меняются местами в зависимости от коммуникативной ситуации.

Но, в любом случае, даже, если человек неполный билингв (а то и полилингв, как я люблю выражаться), то у него может быть владение вторым, третьим и т.д. на уровне, близком к родному. Вот я, например, неполный билингв, у меня родной - русский, но украинским я владею на уровне, который близок к родному, владение совсем не такое, как иностранным/неродным. И в школе украинский я изучал по программе, по которой преподают именно родной язык (а это, как ты понимаешь, абсолютно не то, что изучать иностранный). В школе я учил русский, украинский и английский, но никак нельзя сказать, что у меня было два иностранных языка.