Цитата: Robert Dunwell от мая 21, 2019, 18:03А, и они соотносятся с классическим армянским как p'~b~p, ph~ph~ph, b~ph~b
Պ [ p' ] [ b ]
Փ [ ph ] [ ph]
Բ [ b ] [ ph ]
Цитата: Robert Dunwell от мая 21, 2019, 18:03А если это конечная флексия обстоятельственного падежа -ыу? То она произносится как əw, а после к как u:?
«сыу» во всех указанных случаях произносится [səwə]
«уу» во всех указанных случаях произносится [wəwə]
Цитата: Robert Dunwell от мая 21, 2019, 18:03Это же вроде азы, вы же все знаете
О Вашей таблице придется еще подумать, но там несколько ошибок.
Цитата: Robert Dunwell от мая 20, 2019, 23:10Там не указываются аллофоны ы/э
Также могу посоветовать книгу: A Grammar of the Kabardian Language, John Colarusso. стр. 9-47 (Фонетика и фонология).
Цитата: Robert Dunwell от мая 20, 2019, 23:34В ереванском абруптивные на месте старых придыхательных? Или обычных глухих?
Посмотрите следующие статьи в английской Википедии:
Цитата: Robert Dunwell от мая 21, 2019, 14:03А, понятно А уу читается как wu:?
А на səwə, wəwə, dəwə, fəwə и т.д. – сколько угодно, при условии, что следует за буквосочетанием согласный звук.
Сыуващ, псыунэ, сыукӀ, сыутӀыпщыж
Ууващ, уукӀ, уутӀыпщыж, и т.д.
Цитата: Robert Dunwell от мая 21, 2019, 14:03Еще их реализации после различных согласных короткие?
[ɐ] и [ə] – всегда короткие. Все остальные гласные звуки всегда длинные.
Цитата: Robert Dunwell от мая 20, 2019, 20:55А если *nəwə или любой другой начальный согласный, *Сəwə?
Сочетание *kəwə отсутствует в исконно кабардинских словах, так что нет необходимости его писать. Ведь «к» встречается ТОЛЬКО в иностранных заимствованиях, а иностранные заимствования пишутся в основном как в языке-источнике.
Цитата: Robert Dunwell от мая 20, 2019, 20:55Я имел ввиду, оно так и записывается, через ай а не е?
Да, вы дали транскрипцию второй возможной формы, только я бы использовал транскрипцию [sɑ:j'pɫɑ:ɕ]. Кабардинское «а» ведь гласный звук заднего ряда, нижнего подъема (а не переднего ряда, как по-русски).
Цитата: Robert Dunwell от мая 20, 2019, 20:55Так там долгое ɐ? Вы просто долготу в тот раз не указали)
[jəɐ]: Я дал сочетание чисто теоретически.
Цитата: Robert Dunwell от мая 20, 2019, 20:55Понятно)
В современном стандартном арабском, ﺥ может представлять как х, так и хъ в зависимости от диалекта. ((wiki/en) Voiceless_uvular_fricative)
Цитата: Robert Dunwell от мая 20, 2019, 20:55Я про это тоже слышал У них там получается абруптивы на месте обычных глухих?
В ереванском диалекте восточного армянского языка очень даже есть абруптивы: պ կ տ ճ ծ. (например: (wiki/ru) Альвеолярный_абруптивный_согласный), https://ru-wiki.ru/wiki/Велярный_абруптивный_согласный, и т.д.
Цитата: Robert Dunwell от мая 20, 2019, 20:55Я нашел только на кабардинском языке, не дадите ссылку на русскоязычный учебник?
Лучший источник, наверное, это Урусов, Хатали Шахимович, Кабардинская грамматика: фонетика, морфонемика, морфология.
Цитата: Robert Dunwell от мая 20, 2019, 20:55А что с ними не так то?)
Данные авторы не очень любят, чтобы их работу правили.))
Цитата: Robert Dunwell от мая 19, 2019, 17:59А, понятно А записать kəwə как кыу нельзя?
2) Посмотрите правила орфографии.
кы = [kə], кыу = [ku:], ку перед гласным = [ kw ], ку самостоятельно или перед согласным произносится как [kwə]
Сакынат [sɐkə'nɑ:t] = имя
Налшыкыу, [nɐɮ'ʂəku:] = Нальчик (обстоятельственный падеж)
куу [kwu:] = глубокий
кусэ ['kwəsɐ] = полоса
ку [kwə] = середина
кыу = [ku:]: чисто орфографическая условность без исторической подоплеки.
Цитата: Robert Dunwell от мая 19, 2019, 17:59А т.е. моя транскрипция записывалась бы как сайплъащ, а не сеплъащ?
Вы дали транскрипцию второй возможной формы.
Цитата: Robert Dunwell от мая 19, 2019, 17:59А как вы тогда записали ваше [jəɐ]? По какому правилу?
6) Сочетание иа* чисто теоретическое и не существует в кабардинском, кроме как в заимствованиях. (материал, социализм), где произносится по-русски.
Цитата: Robert Dunwell от мая 19, 2019, 17:59Так тут не полный трактат нужен, а немного исправить табличку 4 на 2
Я не собираюсь Вам написать полный трактат о кабардинской фонетике на этом сайте. Это уже сделано в других источниках. Пожалуйста, обращайтесь к академическим источникам.
Цитата: Robert Dunwell от мая 19, 2019, 17:59Может быть вы его отредактируете?
Материал в Википедии крайне неудовлетворительный и нуждается в существенной правке.
Цитата: Robert Dunwell от июля 21, 2011, 21:16В арабском нет хъ
Насчет арабского, армянского и грузинского, и т.д., вы не правы.
Арабский имеет хъ, хь, и х, а также к и къ.
Армянский имеет т, тI, п, пI, кI, хь, х
Грузинский имеет т, тI, п, пI, кI, хь, х, къ
Валийский имеет лъ
Так что они полезны.
Страница создана за 0.097 сек. Запросов: 23.