Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор RiverRat
 - июля 24, 2010, 09:45
Точнее, "кетеятыр", соответствует литературному "кетеята".
Автор Asan
 - июля 23, 2010, 19:28
Вернусь к примеру с узбекским кетяпты на первой странице. В степном диалекте крымскотатарского языка есть форма кетеЯптыр, аналогичная огузскому китмекте. Она говорит о том, что человек сейчас уходит (находится в процессе).
Автор Anwar
 - июня 27, 2009, 16:59
Цитата: murator от июня 23, 2009, 15:38
Да ладно :) Я как-то сразу заметил.

Посмотрел в этимологическом словаре, и правда - ит(те) это понудительная форма к и(де). До этого только сейчас догадался.
Только не следует путать с разговорным вариантом ,,итү" от глагола "илтү"(нести, относить, вести, отвозить, доставлять, отводить, приводить, привозить, доводить)

К тому же, глагол «итү» имеет свою понудительную форму:
Иттерү(заставлять, понуждать, понукать, создавать условия для, не препятствовать, ...)
Автор Anwar
 - июня 27, 2009, 00:09
Быть в состоянии, мочь = алу
Смочь = булдыру
Смочь сделать = булдыра алу, эшли алу, ясый алу

"Алу" имеет много значений.
Алучан = алчный
Автор cumano
 - июня 27, 2009, 00:03
Значит тоже с глаголом "брать", как наше "алу"
А разрешени, типа: ты можешь взять тарелку (я разрешаю) - с глаголом быть?
И аналог английского seems есть?
Автор murator
 - июня 26, 2009, 23:54
мин йөгерә алам - я могу бегать
ул укыта алмас - он не сможет преподавать
Автор cumano
 - июня 26, 2009, 23:54
Как у вас выражается форма "мочь":
я могу сделать то-то
Автор Anwar
 - июня 26, 2009, 23:50
Претериты уже обсудили, спросите "kya"

Синоним:
елмаебрак кына = көлемсерөп
Автор cumano
 - июня 26, 2009, 22:18
А может кто-нить обощить все же, какова разница между двумя основными претеритами?
Автор Фанис
 - июня 26, 2009, 19:06
Если говорить о тонкостях, то выражение «елмаебрак кына», скорее даже переводится как «несмело улыбаясь» или «смущённо улыбаясь»!