Цитата: DarkMax2 от мая 2, 2019, 15:47Посмотрел на эту фразу англо-русскими глазами, получил: "Теперь примерно два сортира делают манто Гоголя"
«Nous sommes tous sortis du Manteau de Gogol»
Цитата: zwh от апреля 2, 2019, 19:14Общие шмотки распространённая реалия 19-го века. Например, зимой в некоторых семьях мог только один ребёнок ходить в школу, ну, или по очереди, т.к. сапог на всех не хватало.Цитата: злой от апреля 2, 2019, 16:33Вроде смысл этого рассказика такой, что, постольку в XIX веке (и вообще до китайцев) одежда была очень дорогой (вон Егор Яковлев на Ютубе как-то рассказывал, что во второй половине XIX века иногородние студенты, бывало, на лекции по очереди ходили -- один день один, другой день его товарищ по съемной комнате), и этот мужик -- ну, лирический герой Гоголя -- над своим тряпьем просто трясся. (NB. Сам я Гоголя не читал -- меня от него всю сознательную жизнь тошнило.)
А как вы понимаете выход из гоголевской "Шинели"? Я это понимаю как то, что Гоголь в своей "Шинели" поднял определённую тему, которую русская интеллигенция мусолила потом ещё неизвестно сколько времени.
Может в этой фразе другой смысл?
Цитата: Wellenbrecher от апреля 3, 2019, 11:08Думаю, это только англофон (хорошо знающий русский, чтобы понимать, о чём речь) может вспомнить. Я, вроде, не так уж и мало фразеологизмов знаю, но все они - достаточно расхожие, популярные. А здесь, можно сказать, экзотика нужна.Цитата: BormoGlott от апреля 3, 2019, 09:03Конечно, можно, но меня интересовала именно аналогичная метафора из англоязычной культуры.Цитата: Wellenbrecher от апреля 2, 2019, 17:48Шинель (галабея) обязательно должна присутствовать? нельзя её заменить на что-нибудь вроде "из-под крыла", "из гнезда"?
Разумеется, это очевидно. Это моя книжка, я так задумал) а сейчас я перевожу её на английский.
"Все современные исламистские движения вышли из шинели (галябеи) Хасана аль-Банна".
Цитата: BormoGlott от апреля 3, 2019, 09:03Цитата: Wellenbrecher от апреля 2, 2019, 17:48Шинель (галабея) обязательно должна присутствовать? нельзя её заменить на что-нибудь вроде "из-под крыла", "из гнезда"?
Разумеется, это очевидно. Это моя книжка, я так задумал) а сейчас я перевожу её на английский.
"Все современные исламистские движения вышли из шинели (галябеи) Хасана аль-Банна".
Цитата: zwh от апреля 2, 2019, 19:14
Вроде смысл этого рассказика такой, что, постольку в XIX веке (и вообще до китайцев) одежда была очень дорогой (вон Егор Яковлев на Ютубе как-то рассказывал, что во второй половине XIX века иногородние студенты, бывало, на лекции по очереди ходили -- один день один, другой день его товарищ по съемной комнате), и этот мужик -- ну, лирический герой Гоголя -- над своим тряпьем просто трясся. (NB. Сам я Гоголя не читал -- меня от него всю сознательную жизнь тошнило.)
Цитата: злой от апреля 2, 2019, 19:33
Я смутно помню "Шинель" из восьмого класса школы. Тема маленького человека. Предпенсионный чиновник ищет, с кем бы поговорить из сильных мира сего, чтобы ему при выходе на пенсию оставили шинель. И то у него смелости не хватает заговорить, то язык заплетается во время разговора.
Цитата: Wellenbrecher от апреля 2, 2019, 17:48Шинель (галабея) обязательно должна присутствовать? нельзя её заменить на что-нибудь вроде "из-под крыла", "из гнезда"?
Разумеется, это очевидно. Это моя книжка, я так задумал) а сейчас я перевожу её на английский.
"Все современные исламистские движения вышли из шинели (галябеи) Хасана аль-Банна".
Цитата: BormoGlott от апреля 3, 2019, 08:53Вместо "Coco" спереди лучше добавить "№5" сзади.Цитата: RockyRaccoon от апреля 2, 2019, 11:44Вообще-то по-русски "Шинель" надо писать по-французски и с заглавной буквы "Chanel", а ещё лучше добавлять впереди "Сосо"
Вообще-то по-русски "Шинель" надо брать в кавычки и писать с заглавной буквы, а ещё лучше добавлять перед названием этой повести "гоголевской".
Цитата: RockyRaccoon от апреля 2, 2019, 11:44Вообще-то по-русски "Шинель" надо писать по-французски и с заглавной буквы "Chanel", а ещё лучше добавлять впереди "Сосо"
Вообще-то по-русски "Шинель" надо брать в кавычки и писать с заглавной буквы, а ещё лучше добавлять перед названием этой повести "гоголевской".
Страница создана за 0.258 сек. Запросов: 21.