Цитата: Сильвара от марта 23, 2019, 10:01
* Полный формат даты ("Суббота, 23 марта 2019 г." или другая общеупотребительная форма)
Цитата: Сильвара от марта 23, 2019, 10:01кăрлач (кăр), кăрлачăн // нарăс (нар), нарăсăн, // пуш (пуш), пушăн, // ака (ака), акан, // çу (çăв), çăвăн, // çĕртме (çрт), çĕртмен, // утă (утă), утăн, // çурла (çур), çурлан, // авăн (авн), авăнăн, //юпа (юпа), юпан, // чÿк (чÿк), чÿкĕн, // раштав (ршт), раштавăн.
* Официальные названия месяцев (с официальными сокращениями до 3 букв), в именительном (Март) и родительном (23 марта) падежах;
Цитата: Сильвара от марта 23, 2019, 10:01Тунтикун (тн)
Для поддержки чувашского языка в ОС GNU/Linux нужно собрать данные. Переведите, пожалуйста, на чувашский язык:
* Официальные названия дней недели (с сокращениями до 2-3 букв)
Цитата: Сильвара от марта 23, 2019, 10:01Тот же порядок, что и в русском. А эксклюзивные буквы — после соответствующих (Ăă после Аа, Ĕĕ после Ее, Çç после Сс, Ӳ ӳ после Уу).
* Алфавитный порядок знаков языка (с разбиением на буквы, которые сортируются отдельно)
Цитата: Сильвара от марта 23, 2019, 10:01"Раççей тенки", "Чăваш республики", "Чăваш чĕлхи".
* Фразы "Российский рубль", "Республика Чувашия" и "Чувашский язык"
Цитата: Сильвара от марта 23, 2019, 10:01"Ия" и "Çук".
* Слова "да" и "нет"
Цитата: Red Khan от марта 23, 2019, 17:08Не любил никогда такое - три слова переведены и всё. Лучше тогда уж на английской локали оставаться.Цитата: TestamentumTartarum от марта 23, 2019, 14:48Это же для локали, а не для перевода GUI.
Маловат набор для Линукса...
Цитата: TestamentumTartarum от марта 23, 2019, 14:48Это же для локали, а не для перевода GUI.
Маловат набор для Линукса...
Страница создана за 0.052 сек. Запросов: 20.