Цитата: Lodur от февраля 22, 2019, 14:24Тю, если б Вы вопрос понятней сформулировали, чтО именно Вам было непонятно...
Теперь мысль klangtao понятна.
Цитата: Lodur от февраля 22, 2019, 13:49
Второй - о греческих словах "июнь" и "июль".
Цитата: mnashe от февраля 22, 2019, 14:21Спасибо. Теперь мысль klangtao понятна.
ɦашшем 'the name' — так чаще всего говорят евреи вместо собственно произнесения имени, если не произносят стих целиком или благословение по назначению.
Да и просто говоря о Боге, нередко называют Его так. Например, в расхожих фразах bɑ̄rūḵ ɦaššēm «Благословен Бог» ≈ «слава Богу», bəʕɛzraṯ ɦaššēm «с Божьей помощью», ʔim yirṣɛ ɦaššēm (~иншаʔлла) «если изволит Бог».
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 22, 2019, 13:32Вот, именно из-за двусложного произношения появилась эпентеза [j]: [ɪˈjulʲ], [ɪˈjunʲ]. Греческие сочетания ιV читались двусложно независимо от того, что греки пытались этими сочетаниями обозначить — так просто положено по правилам классического языка, так как ιV в греческом возникали из ιu̯/hV, тогда как старый i̯ не сохранился в собственном виде.Да что ж такое сегодня... Соревнование по непонятности для простых смертных, типа меня? Один пишет о каком-то "гашем"-произношении, пояснить мысль не хочет. Второй - о греческих словах "июнь" и "июль".
Цитата: mnashe от февраля 22, 2019, 13:42
Wow!
Так что сами греки читали эти транскрипции в два слога? [iɛruːsaleːm], [ieːsuːs], [iɛrɛmia] (или [iɛrɛmii̯a]?)...
А названия месяцев — они ж из латыни? Почему там в русском языке появилось двусложное чтение? Аналогия с греческим?
Цитата: mnashe от февраля 22, 2019, 13:19Цитата: Wolliger Mensch от февраля 22, 2019, 13:18Хм. А как такое получилось?
Написания типа іюль, іюнь вполне себе красноречивы.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 22, 2019, 13:18Хм. А как такое получилось?
Написания типа іюль, іюнь вполне себе красноречивы.
Цитата: mnashe от февраля 22, 2019, 13:12
До реформы письменности, насколько я понимаю, никому не приходило в голову читать [ийерусалим] вместо [йəрусалим], [иона] вместо [йона], [ийеремийа] вместо [йеремийа] (ивр. йирмия́ɦу / йирмия́), и т.п.
Страница создана за 0.066 сек. Запросов: 23.