Цитата: Devorator linguarum от декабря 6, 2018, 15:53cf.
(авестийский) haēnā- "вражеское войско"
(хотаносакский) hīnā- "войско"
враждебные зороастрийцам туранцы.
ЦитироватьOld English here "army" (the enemy's army, generally about the Danish force).
ЦитироватьOld Norse herr "army".
Цитата: Devorator linguarum от декабря 6, 2018, 17:29У буддистов верховное "божество" — Будда.
Примечательно, что хотаносакское слово urmaysde, aurmaysde (DKS, 52, 59) – обозначение не верховного божества Ахурамазды, а обычного солнца, как, например, и в хорезмийском rēmažd и ишкашимском rēmuz (эти слова могут считаться результатом позднего зороастрийского влияния).
Цитата: Devorator linguarum от декабря 6, 2018, 16:26мой покойный препод
Цитировал по Герценбергу. Все претензии к нему.
ЦитироватьПо наблюдению Л.Г. Герценберга, ряд слов в языке саков Хотана продолжает авестийские «дэвовские» слова: kamalä «голова», ср. авест. kamәrәδә «голова демона», kṣīa «учитель», ср. авест. tkaēša- «лжеучение», что может свидетельствовать о противостоянии авестийцев и древних предков хотанских саков и некоторым образом подтверждает гипотезу о незороастрийском вероисповедании среднеазиатских саков. К этим примерам можно добавить: ggalū «семья» (от *garduv-<gard-) (DKS, 96), gaṇḍye «постройка» от *garganta- (DKS, 79), ср. авест. gәrәδә «дом демона»; hīnā- «войско» (DKS, 590), ср. авест. haēnā- «вражеское войско»; paśauda- «рот» от *pa(ti)-zafta- (DKS, 223), ср. авест. zafar- «рот демона, пасть»; ggośtä- «рука» (DKS, 16) от *gabasti- «рука», ср. авест. gava- «рука демона, лапа» и т.д. Примечательно, что хотаносакское слово urmaysde, aurmaysde (DKS, 52, 59) – обозначение не верховного божества Ахурамазды, а обычного солнца, как, например, и в хорезмийском rēmažd и ишкашимском rēmuz (эти слова могут считаться результатом позднего зороастрийского влияния).
Цитата: Devorator linguarum от декабря 6, 2018, 17:13Кто пишет, что "дэвовский язык" гетерогенного происхождения?
но по умолчанию верю иранистам, которые о них пишут.
Цитата: Iskandar от декабря 6, 2018, 16:34Не имеет значения. Тема не об иранцах, а об этнолингвистическом феномене (недаром же тема в разделе "Этнолингвистика и языковые контакты!"), один из примеров которого обнаруживается в Авесте, но если с ним что-то не так, другой пример мы наблюдаем прямо здесь и сейчас в реальном времени. Давайте искать еще подобные случаи.
То есть и про "другой диалект" тоже его телега?
Страница создана за 0.053 сек. Запросов: 23.