Цитата: andrewsiak от июня 5, 2009, 15:57такое употребление было сделано для того, чтобы слово «город» стоял в предл. пад., а имя города — в именительном, чтобы в официальных бумагах название города (особенно таковых в нерусскоязычных республиках) не «портился» склонением и можно было точно знать, что к чему («я живу в Бельманде» — город Бельманда или Бельманде?)
если сравить "Я живу в Москве" и "Я живу в городе Москве", то второе отдает чиновничьей канцелярщиной, не правда ли?
Цитата: andrewsiak от июня 5, 2009, 15:57
если сравить "Я живу в Москве" и "Я живу в городе Москве", то второе отдает чиновничьей канцелярщиной, не правда ли?
ЦитироватьЗапечатана ево ж Кирилова Рязанова лавка в городѣ Кунгурѣ а за темностию не осматривано для того что стало поздно (КСАУ, 229).1703 г.:
ЦитироватьВ июне месяце канун десятого воскресения по пасцѣ приѣхали де они Василей с товарыщи в ту вотчину (КЗСИ, 291).1696 г.:
ЦитироватьОн Костка у него Сенки Максимовых из двора ево лошади мерина рыжего никогда не украдывали (КА, 229).В XX веке письменный язык стал активно влиять на устный (прежде всего потому, что население стало грамотным), только при чем здесь "партийная номенклатура"?
Цитата: 5park от июня 5, 2009, 11:37
- Штирлиц, когда ваш день рождения?
- В октябре месяце.
Большевик, - подумал Мюллер. - Плеоназмы выдают тебя с потрохами.
Страница создана за 0.046 сек. Запросов: 22.