Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - октября 12, 2018, 11:20
Цитата: Bhudh от октября 12, 2018, 02:16
Куда?

Вы на каком языке запрос делали? :what:
Автор zwh
 - октября 12, 2018, 10:21
Цитата: Бенни от октября 11, 2018, 23:17
По-русски тоже на Тайване, но в Таиланде.
По-русски Тайвань -- остров.
Автор Bhudh
 - октября 12, 2018, 02:16
Автор Wolliger Mensch
 - октября 11, 2018, 23:21
Цитата: Бенни от октября 11, 2018, 23:17
По-русски тоже на Тайване, но в Таиланде.

Ну вот и приехали.

;D
Автор forest
 - октября 11, 2018, 23:18
Цитата: watchmaker от октября 11, 2018, 22:37
Почему французы часто употребляют à вместо en в значении местонахождения? Например, надпись на заводской табличке на электронном устройстве: FABRIQUÉ À TAIWAN. И при этом FABRIQUÉ EN THAILANDE на другой аналогичной табличке. Изначально ведь предлог à обозначает направление, а не местонахождение. Откуда такое употребление?
Потому что для французов, тайцы это бабы, а тайваньцы это  мужики.
Автор Бенни
 - октября 11, 2018, 23:17
По-русски тоже на Тайване, но в Таиланде.
Автор Wolliger Mensch
 - октября 11, 2018, 23:07
«Изначально» à обозначает и направление — ад-директив, и местонахождение — ад-локатив. Употребление рефлексов лат. ad в значении ин-директивна и ин-локатива — общероманское явление, отличие в значении от рефлексов лат. in есть, но они либо распределены по падежам — рефлексы ad — ин-директив, рефлексы in — ин-локатив, либо разнообразные устоявшиеся синтаксические, морфологические и лексические конструкции, где их употребление закреплено традицией.
Автор watchmaker
 - октября 11, 2018, 22:37
Почему французы часто употребляют à вместо en в значении местонахождения? Например, надпись на заводской табличке на электронном устройстве: FABRIQUÉ À TAIWAN. И при этом FABRIQUÉ EN THAILANDE на другой аналогичной табличке. Изначально ведь предлог à обозначает направление, а не местонахождение. Откуда такое употребление?