Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - октября 29, 2018, 16:02
Цитата: Суматранский тигр от октября  9, 2018, 14:59
Насколько мне известно, в украинском языке нет путаницы между глаголами "одеть" и "надеть" (как в русском), но вот буквально вчера нашёл интересную песню ныне покойного Скрябина со следующими словами: "Останній раз одягнеш форму" ("Последний раз оденешь форму"). Хотелось бы спросить - такова норма украинского языка или же есть какие-то другие причины для подобного употребления???
Цитировать//  Покривати себе чим-небудь з одягу. Почав [Дмитро] одягати кожушок (Михайло Стельмах, II, 1962, 383); Джмелик бере із лави штани, спокійно одягає їх, твердо стоячи на одній нозі (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 191).
Угу, проблеми немає. Але обидва слова є.
http://sum.in.ua/s/odjaghaty
http://sum.in.ua/s/nadjaghaty
Автор Wolliger Mensch
 - октября 9, 2018, 18:21
Цитата: Upliner от октября  9, 2018, 17:02
Речь не про вас шла, а про общую тенденцию.

А где я сказал, что речь идёт про нас? И в теме запрещено делиться языковым опытом? :what:
Автор Sandar
 - октября 9, 2018, 18:10
Разницы между одягнути і надягнути кажется почти нет, я ее не вижу. Одягнути кажется намного более употребительное чем надягнути. Конечно же нельзя при этом сказать надягнути хлопчика, в этом случае одягнути. Есть еще одіти/вдіти и надіти. Но кажется носители наивно относят это к просторечию, и хотя широко употребляют в бытовой речи, считают нежелательным при "правильной" речи.
Автор Upliner
 - октября 9, 2018, 17:02
Цитата: Wolliger Mensch от октября  9, 2018, 16:49У нас надевают, даже рубашку и пальто.
Речь не про вас шла, а про общую тенденцию.
Автор Wolliger Mensch
 - октября 9, 2018, 16:49
Цитата: Upliner от октября  9, 2018, 16:04
Цитата: Wolliger Mensch от октября  9, 2018, 15:58:o А что тогда с шапкой, перчатками и ботинками делать?
То же самое, что и с формой у Скрябина.

У нас надевают, даже рубашку и пальто.
Автор Upliner
 - октября 9, 2018, 16:12
И кстати не только в русском и украинском, даже в польском та же фигня
https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Buty-ubrac-wlozyc-czy-zalozyc;6822.html
Пуристы и граммар-наци борятся с выражением ubrać + одежда, считая правильным только варианты włożyć и zalożyć, а ведь там разница на слух гораздо ощутимее.
Автор Upliner
 - октября 9, 2018, 16:04
Цитата: Wolliger Mensch от октября  9, 2018, 15:58:o А что тогда с шапкой, перчатками и ботинками делать?
То же самое, что и с формой у Скрябина.
Автор Wolliger Mensch
 - октября 9, 2018, 15:58
Цитата: Upliner от октября  9, 2018, 15:03
Мне напротив видится, что "надеть" постепенно отмирает...

:o А что тогда с шапкой, перчатками и ботинками делать?
Автор Upliner
 - октября 9, 2018, 15:03
Цитата: Суматранский тигр от октября  9, 2018, 14:59Насколько мне известно, в украинском языке нет путаницы между глаголами "одеть" и "надеть" (как в русском)
Откуда известно? Мне напротив видится, что "надеть" постепенно отмирает в обоих языках. Может конечно в украинском действительно медленнее, но процесс всё равно есть.
Автор Суматранский тигр
 - октября 9, 2018, 14:59
Насколько мне известно, в украинском языке нет путаницы между глаголами "одеть" и "надеть" (как в русском), но вот буквально вчера нашёл интересную песню ныне покойного Скрябина со следующими словами: "Останній раз одягнеш форму" ("Последний раз оденешь форму"). Хотелось бы спросить - такова норма украинского языка или же есть какие-то другие причины для подобного употребления???