Цитата: Суматранский тигр от октября 9, 2018, 14:59
Насколько мне известно, в украинском языке нет путаницы между глаголами "одеть" и "надеть" (как в русском), но вот буквально вчера нашёл интересную песню ныне покойного Скрябина со следующими словами: "Останній раз одягнеш форму" ("Последний раз оденешь форму"). Хотелось бы спросить - такова норма украинского языка или же есть какие-то другие причины для подобного употребления???
Цитировать// Покривати себе чим-небудь з одягу. Почав [Дмитро] одягати кожушок (Михайло Стельмах, II, 1962, 383); Джмелик бере із лави штани, спокійно одягає їх, твердо стоячи на одній нозі (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 191).Угу, проблеми немає. Але обидва слова є.
Цитата: Upliner от октября 9, 2018, 17:02
Речь не про вас шла, а про общую тенденцию.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 9, 2018, 16:49У нас надевают, даже рубашку и пальто.Речь не про вас шла, а про общую тенденцию.
Цитата: Upliner от октября 9, 2018, 16:04Цитата: Wolliger Mensch от октября 9, 2018, 15:58То же самое, что и с формой у Скрябина.А что тогда с шапкой, перчатками и ботинками делать?
Цитата: Wolliger Mensch от октября 9, 2018, 15:58То же самое, что и с формой у Скрябина.А что тогда с шапкой, перчатками и ботинками делать?
Цитата: Upliner от октября 9, 2018, 15:03
Мне напротив видится, что "надеть" постепенно отмирает...
Цитата: Суматранский тигр от октября 9, 2018, 14:59Насколько мне известно, в украинском языке нет путаницы между глаголами "одеть" и "надеть" (как в русском)Откуда известно? Мне напротив видится, что "надеть" постепенно отмирает в обоих языках. Может конечно в украинском действительно медленнее, но процесс всё равно есть.
Страница создана за 0.033 сек. Запросов: 21.