Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор TestamentumTartarum
 - сентября 24, 2018, 17:21
P.P.S. Очень не нравится преимущественно отсутствующий МФА в славистике.
Автор TestamentumTartarum
 - сентября 24, 2018, 17:17
Цитата: Bhudh от сентября 24, 2018, 15:24
Цитата: TestamentumTartarum от сентября 24, 2018, 15:12У многих любителей фонетики почему-то проблема с различением палатального и палатализированного.
Хуже бывает в учебниках всяких древних славянских, где есть ещё и полумягкие.
Ну, вообще строго говоря почти все стандартные, не обременённые дополнительной диакритикой и изменениями вида, литеры обозначают эти так называемые "полумягкие" в МФА, конкретно так происходит с /л/:
палатализированная - [ lʲ ];
твердая (тёмная) - [ ɫ ];
палатальная - [ ʎ ];
полумягкая ("среднеевропейская") - [ l ].

Многие не могут понять разницы и между полумягкой и палатализированной, кстати.
Недавно в какой-то из тем было.

P.S. Глотализованные, смешанные варианты /л/ не стал указывать.
Автор Улукиткан
 - сентября 24, 2018, 16:21
Цитата: Bhudh от сентября 24, 2018, 15:03
Варьирование [ kʲ ~ c ~ tʲ ], [ ɡʲ ~ ɟ ~ dʲ ] это ну очень широко распространённое явление.
Бо людя́м бывает проще палатальный произнести, чем палатализованный.
Ну не всем,для части плотдичеговорящих и kj с gj не проблема.Они ведь палатализованные,я правильно понимаю?
Автор Bhudh
 - сентября 24, 2018, 15:24
Цитата: TestamentumTartarum от сентября 24, 2018, 15:12У многих любителей фонетики почему-то проблема с различением палатального и палатализированного.
Хуже бывает в учебниках всяких древних славянских, где есть ещё и полумягкие.
Автор Hellerick
 - сентября 24, 2018, 15:19
*Шепотом* А они что, разные?
Автор TestamentumTartarum
 - сентября 24, 2018, 15:12
Цитата: Bhudh от сентября 24, 2018, 15:03
Варьирование [ kʲ ~ c ~ tʲ ], [ ɡʲ ~ ɟ ~ dʲ ] это ну очень широко распространённое явление.
Бо людя́м бывает проще палатальный произнести, чем палатализованный.
Ну, хоть кто-то не путает  :eat: У многих любителей фонетики почему-то проблема с различением палатального и палатализированного.
Во многих темах встречаю это.
Автор Bhudh
 - сентября 24, 2018, 15:03
Варьирование [ kʲ ~ c ~ tʲ ], [ ɡʲ ~ ɟ ~ dʲ ] это ну очень широко распространённое явление.
Бо людя́м бывает проще палатальный произнести, чем палатализованный.
Автор Улукиткан
 - сентября 24, 2018, 11:47
Цитата: Hellerick от сентября 24, 2018, 11:39
Меня удивило, что вы не используете более широко мягкий знак. Думал, может, там произношение какое-то необычное -- но нет, вполне себе "мягкозначные" КЬ, ГЬ и т. п.

Ну вообще, по сравнению с другими диалектами и вариантами немецкого плотдич звучит весьма своеобразно. Kj и gj в других диалектах звучат как tj и dj. Когда я впервые услышал Maltj (мальть, молоко), Tjenja (теньа, дети) и tredj (трэдь, назад), я был очень удивлён. Не знал, что в немецком (в широком значении этого слова) такое возможно.
А мягкий знак там можно использовать ещё для сочетания lj, например, Eelj (масло) - "эйль".
Автор Hellerick
 - сентября 24, 2018, 11:39
Меня удивило, что вы не используете более широко мягкий знак. Думал, может, там произношение какое-то необычное -- но нет, вполне себе "мягкозначные" КЬ, ГЬ и т. п.
Автор Улукиткан
 - сентября 24, 2018, 11:14
Цитата: Hellerick от сентября 24, 2018, 10:24
А как вы определяете, что в "dochten" Х обычная, а в "rajchte" — мягкая? Чисто на собственный вкус?
Нет, сочетание jch всегда читается как [ç]; в принципе, j там можно и не писать в кириллице.
А в остальном:
au согласно книге [aʊ], но на слух скорее [ɔ] или [ɔ:]
ie  [i:]
ee [eı] в некоторых диалектах на их месте [oı]
oo  в книжке стоит [oʊ], но по факту всегда слышится специфический дифтонг [əʊ]
ei [eı] ,[æi]
gj [gʲ]
dj [ɟ]
kj [kʲ]
tj [c]
lj [ʎ]
nj [ɲ]
zh [ʒ]
ä [eı], [æi]
ea, äa [eɐ]
oa [oɐ]
Kj или tj, gj или dj – зависит от диалекта
В зависимости от орфографии может  использоваться также h для обозначения долготы гласного.