Цитата: Iskandar от июня 1, 2009, 19:43Цитата: Nekto от июня 1, 2009, 19:39
Что И? семантика украинского и польского слов полностью совпадают?
В период заимствования - совпадала.
Цитата: Nekto от июня 1, 2009, 19:39
Что И? семантика украинского и польского слов полностью совпадают?
Цитата: Nekto от июня 1, 2009, 19:35
Дык в украинском же не только "злаки"...См.выше...
Цитата: Iskandar от июня 1, 2009, 19:33Цитата: Nekto от июня 1, 2009, 19:29
Давайте расставим точки: збожье - полонизм? Докажите!
Ну вы ещё как Фанис спросите: "Свечку держал, когда заимствовалось?"
Очень просто на самом деле. Совпадение значения "злаки" в польском и западнорусском ареале при отсутствии такого значения в чешском и полном отсутствии слова в диалектах, не знавших Речи Посполитой.
Цитата: Nekto от июня 1, 2009, 19:29
Давайте расставим точки: збожье - полонизм? Докажите!
Цитата: svarog от июня 1, 2009, 14:32По-верхнелужицки хлеб (злаки) - это "žito". Здесь ничего особо южнославянского нет.
По-сербскохорватски говорят "жито".
Страница создана за 0.193 сек. Запросов: 21.