Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Hellerick
 - октября 19, 2018, 06:58
Я догадываюсь, что перевод правильный, просто стилистически не звучит.
Автор zwh
 - октября 18, 2018, 21:55
Цитата: Hellerick от октября 18, 2018, 20:08
"Lando", наверное, уместнее?

Цитировать
regiō f (genitive regiōnis); third declension

    1. direction, line
    2. boundary line, boundary
    3. region, district, province
    4. ground
    5. (figuratively) sphere, department
Автор zwh
 - октября 18, 2018, 21:53
Цитата: Hellerick от октября 18, 2018, 16:50
Понятия не имею. Знаю только, что на Glosbe такие примеры есть.
https://glosbe.com/eo/en/profitas
Что-то тут несколько случаев всего, где он переходный (выделил болдом):
Li profitis la oportunon. = He took advantage of the opportunity.
Vi povas profiti pri via libera tempo = You can profit from your free time.
La homa socio estas utilo de la tuta homaro, tiuj, kiuj plej multe profitas el ĝi, pagu la plej multon pro la profito, kiun ili havas... = Human society is a function of all humanity, those who profit most from it should pay the most for the benefit they gain...
Ŝi profitis nian gastamon kaj restis dum tuta monato sen pagi ion al ni. = She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.
Ne profitu de ŝia naiveco. = You must not take advantage of her innocence.
Vi devus profiti la librojn de la biblioteko. = You should avail yourself of the books in the library.
John profitis de la malforto de Bill. = John took advantage of Bill's weakness.
Kaj ni profitas de io, kio estas tre simpla. = And we take advantage of something that is very simple.
Автор Hellerick
 - октября 18, 2018, 20:08
"Lando", наверное, уместнее?
Автор Vertaler
 - октября 18, 2018, 19:38
Цитата: zwh от октября 18, 2018, 11:52
Cujus regio, ejus lingua = Kia regiono, tia lingvo
Kies regiono, ties lingvo. Несклоняемый cujus — это прямой предок несклоняемого эсперантского kies.
Автор Vertaler
 - октября 18, 2018, 19:36
Цитата: zwh от октября 18, 2018, 16:32
Да, я тоже заметил, что при попытке как можно более дословного перевода конструкция у меня получилась довольно монструозная. Но в эсперанто является ли глагол "profiti" переходным? (По-русски, насколько я понимаю, это дословно значит "Кто получает_выгоду из_зла?")
Да, является. «Кто выгодноюзает зло?»
Автор Hellerick
 - октября 18, 2018, 16:50
Понятия не имею. Знаю только, что на Glosbe такие примеры есть.
https://glosbe.com/eo/en/profitas
Автор zwh
 - октября 18, 2018, 16:32
Цитата: Hellerick от октября 18, 2018, 12:28
Цитата: zwh от октября 18, 2018, 11:52
Al kui estas profitidona malbono?

Хотелось бы что-то пропроще.
Может, "Kui profitas la malbonon"?
Да, я тоже заметил, что при попытке как можно более дословного перевода конструкция у меня получилась довольно монструозная. Но в эсперанто является ли глагол "profiti" переходным? (По-русски, насколько я понимаю, это дословно значит "Кто получает_выгоду из_зла?")
Автор Hellerick
 - октября 18, 2018, 12:28
Цитата: zwh от октября 18, 2018, 11:52
Al kui estas profitidona malbono?

Хотелось бы что-то пропроще.
Может, "Kui profitas la malbonon"?
Автор zwh
 - октября 18, 2018, 11:52
Еще несколько:

Crescite, nos qui vivimus, multiplicamini = Kresku, ni kiu vivas, multiĝu

Cui bono = Al kiu bone

Cui prodest malum? = Al kui estas profitidona malbono?

Cujus regio, ejus lingua = Kia regiono, tia lingvo