Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Nekto
 - июля 11, 2009, 23:12
По ходу вуды обсуждались здесь: http://lingvoforum.net/index.php?topic=16746.0
Автор Artemon
 - июля 9, 2009, 18:29
"Remember when we first got married and for jokes you would give me $5.00 every time we had sex?"

Аналитизация прошедшего времени? Хммм...
Автор Nekto
 - мая 29, 2009, 16:46
Цитата: Xico от мая 29, 2009, 16:44
Цитата: Nekto от мая 29, 2009, 16:36
Не понял.
Например, would рассматривается отдельно вместе с used to в значении привычного действия, отдельно с will для обозначения волеизъявления, отдельно как вспомогательный глагол для образования future-in-the-past.

По-моему у Израилевича все эти моменты рассмотрены в одной теме. Если не обломаюсь, сегодня вечером забацаю цитату.
Автор Xico
 - мая 29, 2009, 16:44
Цитата: Nekto от мая 29, 2009, 16:36
Не понял.
Например, would рассматривается отдельно вместе с used to в значении привычного действия, отдельно с will для обозначения волеизъявления, отдельно как вспомогательный глагол для образования future-in-the-past.
Цитата: Nekto от мая 29, 2009, 16:36
Рассчитана наверное на изучающих.
Каждая грамматика рассчитана на определённую категорию изучающих, которым язык нужен во вполне определённом объёме.
Автор Nekto
 - мая 29, 2009, 16:36
Цитата: Xico от мая 29, 2009, 16:32
поэтому иногда придётся не одну, а много цитат.

Не понял.

Цитата: Xico от мая 29, 2009, 16:32
Цитата: Nekto от мая 29, 2009, 16:31
Еще в на русском можно почитать в учебнике Качаловой-Израилевича с.205-206.
Довольно подробная грамматика, но рассчитанная не на профессионалов по части языка.

Рассчитана наверное на изучающих.
Автор Xico
 - мая 29, 2009, 16:32
В англоязычных грамматиках часто ведут описание, отталкиваясь не от форм, а от значения, поэтому иногда придётся не одну, а много цитат.
Цитата: Nekto от мая 29, 2009, 16:31
Еще в на русском можно почитать в учебнике Качаловой-Израилевича с.205-206.
Довольно подробная грамматика, но рассчитанная не на профессионалов по части языка.
Автор Nekto
 - мая 29, 2009, 16:31
О! Еще в на русском можно почитать в учебнике Качаловой-Израилевича с.205-206. потом почитаю...
Автор Xico
 - мая 29, 2009, 16:26
Каушанская В.Л., Ковнер Р.Л., Кожевникова О.Н, Прокофьева Е.В., Райнес З.М., Сквирская С.Е., Цырлина Ф.Я. Грамматика английского языка (на английском языке), Ленинград, издательство "Просвещение" 1973.