Цитата: zazsa от июня 2, 2018, 09:19Когда в первый раз читал - спотыкался о кучу таких мелких очепяток, потому и подумал, что поскольку человек ползуется чаще португальским, ну и признание в "плохом русском" - то возможно, что она прямо переводит какие-то португальские грамматические обороты.
Банальная очепятка. При чём тут романские?!!
Страница создана за 0.021 сек. Запросов: 21.