Цитата: Alexander_S от мая 19, 2021, 22:22
По поводу "эти малые части можно видеть" - споров не было, все даршаны согласны в том,
что видеть мы можем только скопления, конгломераты атомов, а единичный атом нашим чувствам недоступен
в силу своего сверхмалого размера, что отражено в самом санскритском термине "параману"...
Цитата: Alexander_S от мая 3, 2021, 01:39По написанному выходит, что кажущиеся вечными и неизменными Гималаи на поверку оказываются состоящими из малых частей, невечных и изменчивых. Типа большая гора состоит из маленьких камешков. Слово dṛṣṭa говорит о том, что эти малые части можно видеть. Не знаю, насколько уместно тут слово атом. Хотя, конечно, надо контекст смотреть.
) Природа так быстро заменяет (полностью, до последнего атома)
старые Гималаи на новые, что наши органы чувств не замечают никакого подвоха.
Цитата: Alexander_S от мая 2, 2021, 23:28
Наверное, просто āṇu или aṇu
Но как рассандхачить
Цитата: Alexander_S от мая 2, 2021, 23:31А ἄτομος как переводится?Цитата: Bhudh от мая 2, 2021, 23:29А bhinnāḥ это что?abhinnāḥ
Страница создана за 0.064 сек. Запросов: 23.