Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Драгана
 - марта 19, 2018, 14:26
Цитата: Guldrelokk от марта 19, 2018, 13:20
Цитата: Драгана от марта 19, 2018, 11:44
Отличу [pʰɑ] от [pɑ̥͡ɑ] (то есть от [pɑ] шепотом).
В первом еще что-то там горлом добавляется и побольше каких-то еще шумов помимо того.
Вы ведь не носитель языка с придыхательными согласными. Носители же давно изучены.
Носитель русского языка. Но вот мне кажется, что если сказать так для примера - неважно в каком языке эти сочетания - оно будет отличаться.
Автор Guldrelokk
 - марта 19, 2018, 13:20
Цитата: Драгана от марта 19, 2018, 11:44
Отличу [pʰɑ] от [pɑ̥͡ɑ] (то есть от [pɑ] шепотом).
В первом еще что-то там горлом добавляется и побольше каких-то еще шумов помимо того.
Вы ведь не носитель языка с придыхательными согласными. Носители же давно изучены.
Автор Драгана
 - марта 19, 2018, 11:44
Цитата: Guldrelokk от марта 18, 2018, 23:24
Цитата: Драгана от марта 18, 2018, 21:03
Отличу. В терминах не обозначу, но оно вполне воспринимается и на слух, и по ощущениям.
Как? [ɑ̥] — это и есть [ɑ] шёпотом, [ɑ] без голоса.

Отличу [pʰɑ] от [pɑ̥͡ɑ] (то есть от [pɑ] шепотом).
В первом еще что-то там горлом добавляется и побольше каких-то еще шумов помимо того.
Автор Guldrelokk
 - марта 18, 2018, 23:24
Цитата: Драгана от марта 18, 2018, 21:03
Отличу. В терминах не обозначу, но оно вполне воспринимается и на слух, и по ощущениям.
Как? [ɑ̥] — это и есть [ɑ] шёпотом, [ɑ] без голоса.
Автор Драгана
 - марта 18, 2018, 21:03
Цитата: Guldrelokk от марта 18, 2018, 18:27
Другими словами, [pʰɑ] — это [pɑ̥͡ɑ]. Шёпотом вы [ɑ] от [ɑ̥] не отличите.
Отличу. В терминах не обозначу, но оно вполне воспринимается и на слух, и по ощущениям.
Автор Guldrelokk
 - марта 18, 2018, 18:27
Другими словами, [pʰɑ] — это [pɑ̥͡ɑ]. Шёпотом вы [ɑ] от [ɑ̥] не отличите.
Автор Guldrelokk
 - марта 18, 2018, 18:23
Цитата: RockyRaccoon от марта 18, 2018, 17:17
Вы уверены? На 100%? Зачем он нужен для придыхания?
Цитата: Guldrelokk от марта 18, 2018, 14:47
Вообще же придыхание — это просто задержка перед началом озвончения.
(wiki/ru) Придыхание
(wiki/ru) Время_начала_озвончения
Волнистая линия на картинке — это голос. Если его нет совсем, различия между звонкими, глухими и придыхательными нет.
Автор jvarg
 - марта 18, 2018, 17:51
Цитата: RockyRaccoon от февраля 16, 2018, 16:42
Вот и испанский какой-то не такой. Во всех (вроде бы) романских есть [z], а испанский, видите ли, не снизошёл до оного.


Да вроде здесь же кто-то утверждал, что в большинстве континентально-испанских диалектов он есть. А в латинской Америке утвердился вариант приморских провинций, с оглушением. Поскольку моряки были оттуда.
Автор RockyRaccoon
 - марта 18, 2018, 17:17
Цитата: Guldrelokk от марта 18, 2018, 16:04
Придыхание шёпотом невозможно, для придыхания нужен голос.
Вы уверены? На 100%? Зачем он нужен для придыхания?
Автор Драгана
 - марта 18, 2018, 16:15
Цитата: Guldrelokk от марта 18, 2018, 16:04
Цитата: Драгана от марта 18, 2018, 15:56
Например, кот-год, бочка-почка, дом-том, шесть-жесть. Или вам кто-то пусть скажет и попросит назвать вслух, с голосом. Так в большинстве случаев правильно опознают. Потому что звонкие - более краткие, а глухие - подольше, чуть с придыханием, порезче итп.
Вы опознаете по напряжённости. Придыхание шёпотом невозможно, для придыхания нужен голос.
Цитата: Драгана от марта 18, 2018, 16:01
Но "х кофе", "прийти х Кате", "подъехать х Кондолю" (город у нас в области) - по мне что-то явно не то. Непривычно.
Значит, у вас так не говорят. Это областное и бывшее литературное произношение. А по лёхкий и мяхкий видно, что отсутствие диссимиляции у вас вторично.

Может и по напряженности, возможно. Но выходит, что звонкие и глухие различаются не только звонкостью, но и еще чем-то.

Да, у нас никаких "х Кате" не говорят. В нашем диалекте такого не замечала.