Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Burzuchius
 - ноября 6, 2017, 19:01
В 30-е годы в СССР издавалась газета "Кокинос капнас". Использовалась упрощённая греческая орфография.
(wiki/ru) Кокинос_капнас
(wiki/ru) Кокинос_капнас#/media/File:Kokinos_kapnas.jpg
Автор Ботаник
 - октября 26, 2017, 19:34
Цитата: Wolliger Mensch от октября 25, 2017, 23:18
Лучше выкинуть Ιι, как это сделали в русском гражданском письме: Ηη графически куда выразительнее.
Вы забываете про мягкость согласных. ι для этого очень подходит.
Автор Wolliger Mensch
 - октября 25, 2017, 23:18
Цитата: Bhudh от сентября 17, 2017, 22:05
Проще действительно просто выкинуть эту с омегой из алфавита.

Лучше выкинуть Ιι, как это сделали в русском гражданском письме: Ηη графически куда выразительнее. :yes:
Автор smith371
 - октября 25, 2017, 13:37
Цитата: O от октября 25, 2017, 13:35
Различение бывших долгих и кратких букв помогает ставить ударение, говорят.
Так они их и пишут, в зависимости от этого.

именно :yes:
Автор O
 - октября 25, 2017, 13:35
Различение бывших долгих и кратких букв помогает ставить ударение, говорят.
Так они их и пишут, в зависимости от этого.
Автор Bhudh
 - сентября 17, 2017, 22:05
Проще действительно просто выкинуть эту с омегой из алфавита.
Автор Ботаник
 - сентября 17, 2017, 21:22
И ваши предложения не учитывают реальное употребление букв. Похоже, как если бы при реформе русского вместо отмены «ѣ» и «і» предложили наоборот писать «ѣ» вместо «е», и «і» вместо «и».

Цитата: Milchar от сентября 17, 2017, 16:57
2) звук [ i ] всегда обозначается η
Буква η лишь немного частотнее ι.

Цитата: Milchar от сентября 17, 2017, 16:57
3) ι остаётся только для звука [ j ]
Есть ещё мягкость согласных. И ι ещё не самое частотное для [j], буква γ{ι, ει, η, υ, οι, ε, αι} частотнее.

Цитата: Milchar от сентября 17, 2017, 16:57
4) υ остаётся только для звука [ w ]
В греческом нет [w].

Цитата: Milchar от сентября 17, 2017, 16:57
5) звук [ о ] всегда обозначается ω
См. выше «ѣ» вместо «е».

Цитата: Milchar от сентября 17, 2017, 16:57
6) звук [ u ] обозначается ο
[ u ]=ου в 100% случаях, очень давно укоренилось, это надо менять написание многих тысяч слов.
Автор Ботаник
 - сентября 17, 2017, 21:01
Ну раз устную речь друг друга они понимают, то и письменно можно отражать устную речь однозначно: один звук — одна буква. Однако наверняка возникнет много корневых омофонов и морфология станет непрозрачной.

https://www.cairn.info/revue-francaise-de-linguistique-appliquee-2003-1-page-35.htm
http://speech.ilsp.gr/iplr/ProtopapasVlahou_2009_BRM.pdf
Автор zazsa
 - сентября 17, 2017, 17:14
Будет неэтимологичненько. У англичан с орфографией намного хуже, и то они не парятся.
Автор Milchar
 - сентября 17, 2017, 16:57
Насколько критично для современного греческого сохранение диграфов ει, οι, αι? различение ο и ω?
Предлагал ли кто-нибудь проект реформы греческой орфографии с тем, чтобы устранить дублирующие обозначения (т.е. оставить только один вариант написания звука [ i ] вместо η, ι, υ, ει, οι, один вариант для [ e ] вместо ε и αι, и один вариант для [ ο ] вместо ο и ω) и вообще приблизить правописание к фонетике современного языка?
Например, если сделать так:
1) звук [ e ] всегда обозначается ε
2) звук [ i ] всегда обозначается η
3) ι остаётся только для звука [ j ]
4) υ остаётся только для звука [ w ]
5) звук [ о ] всегда обозначается ω
6) звук [ u ] обозначается ο
-- будет ли это читабельно? и если нет, то почему?