Цитата: From_Odessa от августа 27, 2017, 23:20Може. Але чому?Цитата: Sandar от августа 27, 2017, 15:26Запозичення з російської?
Нє. Тільки «козел».
Цитата: Sandar от августа 27, 2017, 15:26Позичення з російської?
Нє. Тільки «козел».
Цитата: Sirko от августа 27, 2017, 18:33Тю, не думав, що це з цапом пов'язано.
кацап
Цитата: From_Odessa от августа 27, 2017, 09:32кацап
Чи використовуэться в украiнськiй мовi слово "цап" в перенесному значеннi, як росiйське "козёл" позначаэ погану, недобру людину?
ЦитироватьПо Максу Фасмеру: «укр. прозвище великорусов (Гоголь и др.). С приставкой ка- от укр. цап ,,козёл", кацап — укр. ,,як цап", как цап (козёл), как козёл, лысому (бритому) украинцу с хвостом на макушке(хохлом), бородатый русский казался козлом»
Подробнее: http://cyclowiki.org/wiki/Кацап
Цитировать// перен., ірон. Про чоловіка з неприємним, фальшивим голосом; про бородатого або старого чоловіка.
Страница создана за 0.034 сек. Запросов: 21.