Цитата: Lodur от августа 23, 2017, 20:45Не, ну ясно, но все же.Цитата: Sandar от августа 23, 2017, 19:36В украинских есть, в белорусских есть, в русском должно быть тоже. Или нет?В литературном нет.
Цитата: Улукиткан от августа 23, 2017, 16:15У меня был подобный знакомый российский немец, который часто употреблял "будем посмотреть" и подобные конструкции, причем непонятно было, делал он это просто в шутку или действительно автоматически.
У меня есть знакомый из Новосибирской области.Сам он немец(родной язык только русский),и он до сих пор говорит что-то вроде «Он выписался из больницы,ему БЫЛИ операцию делали».До того,как в город переехал,даже не обращал на это внимание.Когда я ему сказал,он очень удивлялся)Специально он так сказать не может.А вот просто в разговоре регулярно эту конструкцию употребляет.
Цитата: Sandar от августа 23, 2017, 19:36В украинских есть, в белорусских есть, в русском должно быть тоже. Или нет?В литературном нет.
Цитата: wandrien от августа 23, 2017, 17:35Я имел в виду в русском.Ну, если бы я знал все диалекты - смог бы вам ответить.
Цитата: wandrien от августа 23, 2017, 17:29Не умирало.Цитата: Lodur от августа 23, 2017, 17:24Жили-были воскресло что ли?Цитата: Цитатель от августа 23, 2017, 17:18не надо в плюсквамперфекте согласование по родам.В украинском есть согласование. (И прерванного действия такая конструкция не означает, означает именно давно прошедшее время). Почему бы ему не быть и в русских диалектах?
Цитата: Lodur от августа 23, 2017, 17:24Жили-были воскресло что ли?Цитата: Цитатель от августа 23, 2017, 17:18не надо в плюсквамперфекте согласование по родам.В украинском есть согласование. (И прерванного действия такая конструкция не означает, означает именно давно прошедшее время). Почему бы ему не быть и в русских диалектах?
Страница создана за 0.158 сек. Запросов: 20.