Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Алексей Гринь
 - августа 4, 2017, 20:44
Цитата: Wolliger Mensch от августа  4, 2017, 15:22
«Если дашь мне ещё одну стопку, получишь деньги за две»
В рекламном слогане — фреквентативный контекст (каждый раз, как купишь — получишь), а здесь — единичный случай.

Цитата: zazsa от августа  4, 2017, 18:29
"Молись, говоритъ, и получи за это награду"
"дай поношенную одежду — и получи царство небесное"
"Постись, и получи награду. Будь добродѣтеленъ, и получи награду, хотя ты самъ долженъ бы вознаградить."
Годные примеры.
Автор zazsa
 - августа 4, 2017, 18:29
Цитата: Алексей Гринь от августа  4, 2017, 13:55
В «купи 3 банана и получи один бесплатно» можно усмотреть неявное условие: «ЕСЛИ купишь 3 банана, ТО получишь 1 бесплатно».

Я не вижу такого же условия в «дай мне, братец, еще стопку и получи деньги за две». Для полноты эксперимента нужно именно такой же контекст. До революции было полно рекламы, надо лучше там искать.
А так?:
"Молись, говоритъ, и получи за это награду"
"дай поношенную одежду — и получи царство небесное"
"Постись, и получи награду. Будь добродѣтеленъ, и получи награду, хотя ты самъ долженъ бы вознаградить."
Автор Wellenbrecher
 - августа 4, 2017, 18:06
Цитата: Wolliger Mensch от августа  4, 2017, 13:49
Цитата: Wellenbrecher от августа  4, 2017, 13:44
Согласен, ассоциируется сначала с "получи, фашист, гранату"...

И что? А, скажем, глагол бежать сначала ассоциируется с бегом, а уже потом с бегством, хотя последнее значение древне́е. А тут ещё более мелкий нюанс в значении, который существует не один век. При чём английски? :donno:

Вы не поняли. Я не про кальку с английского (это и правда вопрос), а про негативное восприятие такой формы. Когда в современном языке говорят "Получи!"? Когда бьют по морде, берут фигуру в шахматах, забивают гол в настольном теннисе и т.п. - т.е. при малоприятных для адресата фразы событиях.
Автор Wolliger Mensch
 - августа 4, 2017, 15:22
Цитата: Алексей Гринь от августа  4, 2017, 13:55
В «купи 3 банана и получи один бесплатно» можно усмотреть неявное условие: «ЕСЛИ купишь 3 банана, ТО получишь 1 бесплатно».

Я не вижу такого же условия в «дай мне, братец, еще стопку и получи деньги за две». Для полноты эксперимента нужно именно такой же контекст. До революции было полно рекламы, надо лучше там искать.

«Если дашь мне ещё одну стопку, получишь деньги за две». Вы уже, по-моему, в бутылку лезть начинаете. :no:
Автор Алексей Гринь
 - августа 4, 2017, 13:55
Цитата: Wolliger Mensch от августа  4, 2017, 13:42
Каких других? Я вам специально привёл цитату с тем же значением, что в рекламе используется.
Не уверен.

В «купи 3 банана и получи один бесплатно» можно усмотреть неявное условие: «ЕСЛИ купишь 3 банана, ТО получишь 1 бесплатно».

Я не вижу такого же условия в «дай мне, братец, еще стопку и получи деньги за две». Для полноты эксперимента нужно именно такой же контекст. До революции было полно рекламы, надо лучше там искать.
Автор Алексей Гринь
 - августа 4, 2017, 13:50
Цитата: Wolliger Mensch от августа  4, 2017, 13:45
В первый раз о таком значении формы Получи! слышу. Обычно оно используется в значении междометия «На!» (как и оно само), когда морду бьют. Никаких выкусей.
Вы и а́хуй в первый раз услышали недавно.

Значок ~ не означает равенство.
Автор Wolliger Mensch
 - августа 4, 2017, 13:49
Цитата: Wellenbrecher от августа  4, 2017, 13:44
Согласен, ассоциируется сначала с "получи, фашист, гранату"...

И что? А, скажем, глагол бежать сначала ассоциируется с бегом, а уже потом с бегством, хотя последнее значение древне́е. А тут ещё более мелкий нюанс в значении, который существует не один век. При чём английски? :donno:
Автор Wolliger Mensch
 - августа 4, 2017, 13:45
Цитата: Алексей Гринь от августа  4, 2017, 13:37
Получи́ попахивает некой неприязнью (~ подавись! ~ выкуси!)

В первый раз о таком значении формы Получи! слышу. Обычно оно используется в значении междометия «На!» (как и оно само), когда морду бьют. Никаких выкусей.
Автор Wellenbrecher
 - августа 4, 2017, 13:44
Цитата: Алексей Гринь от августа  4, 2017, 13:37
Но является ли «получи́» нейтральным? Получи́те попахивает канцеляризмом. Получи́ попахивает некой неприязнью (~ подавись! ~ выкуси!)

Согласен, ассоциируется сначала с "получи, фашист, гранату", а потом уж с "получи третий синхрофазотрон в подарок".
Ну а что ответишь на просьбу "На водку б получить с вашей милости". "Получи!".
Автор Wolliger Mensch
 - августа 4, 2017, 13:42
Цитата: Алексей Гринь от августа  4, 2017, 13:26
Рандомных примеров можно найти много, но они все имеют другое значение и используются в других контекстах.

Каких других? Я вам специально привёл цитату с тем же значением, что в рекламе используется.