Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Poirot
 - июня 5, 2021, 21:34
Много думал.
Автор enhd
 - июня 5, 2021, 11:18
Немножко не в тему:



Здесь эти ребята по русски ничего не знают, или по другому русский текст специально сказили на монгольский лад произношения.

Куплет на русском:

Нey, Девучка
Yeah, ты мой сердечка
Ты как бабочка,
На мня сиди я цветока.
Нey, Девучка
Yeah, ты мой сердечка
Ты как бабочка ,
На мня сиди я как цветока.
Автор Цитатель
 - августа 4, 2017, 17:17
Цитата: jvarg от августа  4, 2017, 16:28
Ну, я наяндексил, что это "шашки" (от "дамка")

"дамка" по монгольски "даам", до сих пор используется в значении "дамка" и "шашки". А бурятское "дойбод" это русское "доведь" - употреблявшееся еще в 19 веке старинное русское слово означающее прошедшую в дамки пешку в шашках. 
Автор jvarg
 - августа 4, 2017, 16:28
Цитата: Цитатель от августа  4, 2017, 10:03
Там же обнаружился очередной бурятский русизм - "дойбод".

Никогда не догадаетесь, что означает "дойбод", ибо оригинал в русском языке уже давно и прочно забыт и вытеснен другим словом.



Ну, я наяндексил, что это "шашки" (от "дамка"), но сам принцип: "оригинал в русском языке уже давно и прочно забыт и вытеснен другим словом" действует и в казахском.

Там "серенке" - это спички, но мало кто из русских сейчас поймет слово "серники".
Автор Цитатель
 - августа 4, 2017, 10:03
Там же обнаружился очередной бурятский русизм - "дойбод".

Никогда не догадаетесь, что означает "дойбод", ибо оригинал в русском языке уже давно и прочно забыт и вытеснен другим словом.

Автор Цитатель
 - августа 4, 2017, 09:41
В книжке Дондукова "Влияние русского языка на развитие и обогащение лексического состава бурятского языка" нашелся первоначальный видимо вариант

Цитироватьпэрэбоозо «перевоз», баад «бат — лод­ка», хаарбаза «карбас», «паром», порхоод «пароход», порбооз «паровоз», прибоочиг «перевозчик».

Про "баад" кстати впервые слышу. Диалектное русское слово "бат" согласно словарю Даля означает
---
Бат
м. (бот?) вологодск. перм. сиб. батник, ботник, бацина вологодск. дубок (доубить? южн.), долбленка, долбушка, однодеревка, душегубка, долбленный из одной колоды челн; иногда это неуклюжее, грубое, тупоносое (липовое, осокоревое, ветловое) корыто или колода, из каких зимою кормят скотину; иногда же более обделанная, остроносая лодка, даже с набоями, но вообще верткая и опасная. Иногда два бата составляют паром. Наши американские баты колошей или колюжей из чаги, огромной величины хвойного дерева, гораздо лучшего и более надежного устройства. Батовать сиб. управлять батом, на котором гребут не веслом, а гребком, т. е. не упирая его в уключину, а из рук (батовать, см. также ).
---

Возможно заимствование из норвежского båt?
Автор Цитатель
 - августа 4, 2017, 08:28
Вообще говоря, значительная часть русизмов перешла в монгольский из бурятского. К сожалению это трудно доказать как вот в том же бярваазе, но в некоторых словах бурятское посредничество несомненно.

Например слово "пийшин" ("печь"). При прямом заимствовании из русского в монгольский вышло бы что то вроде "пээч" (употребляется в современном монгольском для обозначения микроволновой печи).

Переход русского "ч" в "ш" характерен именно для бурятского языка.
Автор Цитатель
 - августа 4, 2017, 08:21
нашел полдесятка вариантов транскрипции - бярвааз, бирвааз, бирваз, пирваз, бярваз, пирвааз...
Автор Tibaren
 - августа 4, 2017, 06:21
Похоже на среднеазиатизм via персизм, ну а там его х.з..
Автор enhd
 - августа 4, 2017, 03:42
Цитата: Цитатель от июля 29, 2017, 12:25
Цитата: Nibelmes от июля 29, 2017, 11:06
Цитата: Цитатель от июля 29, 2017, 09:40

перўаз

и

эскаўрад


Самогон и сковородка?

Сковородка правильно, догадатся кстати очень сложно.

А первое слово - "перевоз".
перўаз  - бярвааз что ли?



Опасный бярвааз на реке Лимпопо. :)