Цитата: watchmaker от июня 4, 2017, 00:19Наверное, потому же, почему "ei" не как "ай".ЦитироватьНа географических картах eu и äu передавались после согласных как ёй: Нёйштадт и т. п.А это с какого перепугу, почему не как "ой"?
ЦитироватьНа географических картах eu и äu передавались после согласных как ёй: Нёйштадт и т. п.А это с какого перепугу, почему не как "ой"?
Цитата: Rafiki от мая 2, 2017, 08:49
Кроме того:ЦитироватьДо 1974 года было принято сочетания ei, eu, äu передавать как ей после согласных, эй в начале слова и после гласных. Этой системе следуют такие традиционные варианты передачи, как Бретшнейдер, Вейдемейер, Веймар, Гейдельберг, Гейдрих, Гейне, Зейдлиц, Кейтель, крейцер, Лейбниц, Лейпциг, Мейсен, Нейман, Неймарк, прейскурант, Рейн, рейтузы, рейхсвер, рейхсрат, рейхстаг, Тангейзер, Фейербах, фейерверк, Фрейд, фрейлина, Цейс, цейтнот, цейхгауз, эдельвейс, Эйлер, Эйнштейн и др. На географических картах eu и äu передавались после согласных как ёй: Нёйштадт и т. п.
Цитата: Rafiki от мая 2, 2017, 08:49Почему вы считаете, что не немецкая? Многие евреи носили немецкие фамилии (не идишские, а именно немецкие, составленные немецкими чиновниками на немецком языке), да и родной язык Эйнштейна тоже скорее всего немецкий.
Какая разница чей он подданный, хоть России. Фамилия у него изначально не немецкая и читаться должна по правилам родного языка.
Цитата: Georgy от мая 1, 2017, 02:30Это какая она еще устаревшая?А такая, что ваш hamburger никакой не гамбургер
Цитата: Georgy от мая 1, 2017, 02:30Да и что вы все про национальности? Эйнштейн известен ведь именно как немецкий ученый, как подданный/гражданин Германии.Какая разница чей он подданный, хоть России. Фамилия у него изначально не немецкая и читаться должна по правилам родного языка. Как и у Стейница (на совр. манер - Штайница), кстати.
ЦитироватьДо 1974 года было принято сочетания ei, eu, äu передавать как ей после согласных, эй в начале слова и после гласных. Этой системе следуют такие традиционные варианты передачи, как Бретшнейдер, Вейдемейер, Веймар, Гейдельберг, Гейдрих, Гейне, Зейдлиц, Кейтель, крейцер, Лейбниц, Лейпциг, Мейсен, Нейман, Неймарк, прейскурант, Рейн, рейтузы, рейхсвер, рейхсрат, рейхстаг, Тангейзер, Фейербах, фейерверк, Фрейд, фрейлина, Цейс, цейтнот, цейхгауз, эдельвейс, Эйлер, Эйнштейн и др. На географических картах eu и äu передавались после согласных как ёй: Нёйштадт и т. п.
Цитата: Rafiki от мая 1, 2017, 01:58Это какая она еще устаревшая?Цитата: Georgy от сентября 25, 1974, 18:39А когда было принято? Альберт Эйнштейн, Юлиус Штрейхер, Курт фон Шлейхер, рейх - везде ei передается как ей.Эйнштейн, как известно, еврей, так что, здесь ei передана правильно. Насчёт остальных не знаю, возможно, ныне устаревшая транскрипция, как и H = Г, к примеру. Österreich - Эстеррайх же, Австрия, то бишь.
Цитата: Georgy от сентября 25, 1974, 18:39А когда было принято? Альберт Эйнштейн, Юлиус Штрейхер, Курт фон Шлейхер, рейх - везде ei передается как ей.Эйнштейн, как известно, еврей, так что, здесь ei передана правильно. Насчёт остальных не знаю, возможно, ныне устаревшая транскрипция, как и H = Г, к примеру. Österreich - Эстеррайх же, Австрия, то бишь.
Цитата: Бенни от апреля 23, 2017, 09:27Основную часть жизни-то он в Австрии провел.
По Википедии он еврей, родился в Праге, потом стал гражданином США. Может быть, фамилия заимствовалась через английский?
Цитата: Rafiki от мая 1, 2017, 00:37А когда было принято? Альберт Эйнштейн, Юлиус Штрейхер, Курт фон Шлейхер, рейх - везде ei передается как ей.
Ну, тогда уж Штайниц, если уж на то пошло Или передавать ei как "ай" тогда было не принято?
Страница создана за 0.068 сек. Запросов: 23.