Цитата: Γρηγόριος от апреля 30, 2017, 20:59Літературно, книжно. Тоді як українська розмовна мова та сленг розвиваються у фарватері не літературної української, а розмовної російської. А отже, слова з літературної української мови не переходять у розмовну й сприймаються як книжні.OfftopНашёл оное словосочетание. Однако же почему в мережі для Вас звучит « неприродно »?
Цитата: Γρηγόριος от апреля 30, 2017, 18:14Від російського слова «сеть». Сіть/в сіті ніхто не каже. Мережа/в мережі звучить неприродно. В основному кажуть нет/в неті. Чо в мене получилось в сєті?.. Чорт його знає. Мабуть, забагато читаю російською...OfftopЦитата: Sandar от апреля 28, 2017, 08:15
в сєті
Почему у Вас в сём слове « є » вместо « і »?
Цитата: Sandar от апреля 28, 2017, 08:15
в сєті
Цитата: Upliner от апреля 29, 2017, 18:44У білорусів, проте, замість «теж» — «таксама».Цитата: Python от апреля 29, 2017, 18:34«теж» надто схоже на калькуВ західнослов'янських теж кальки?
Страница создана за 0.136 сек. Запросов: 21.