Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор _Swetlana
 - марта 16, 2017, 14:28
кулъялык - носовой платок; ашъяулык - скатерть (тат.)
Автор RockyRaccoon
 - марта 16, 2017, 13:44
Цитата: Цитатель от марта 16, 2017, 07:04
а что такое тм?

кроме татаро-монгольского и тунгусо-маньчжурского больше ничего в голову не приходит  :)
Турк-менского. Потому что они Turk-men (ед. ч. Turk-man).  ;D
Автор Beksultan
 - марта 16, 2017, 07:14
Цитата: true от марта 16, 2017, 06:45А в тм и щипцы и плоскогубцы - атагзы (лошадиная пасть) :green:
- в киргизском тоже острогубцы и клещи называются "аттиш" (лошадиные зубы).
Автор Цитатель
 - марта 16, 2017, 07:04
а что такое тм?

кроме татаро-монгольского и тунгусо-маньчжурского больше ничего в голову не приходит  :)
Автор true
 - марта 16, 2017, 06:45
Цитата: Beksultan от марта 16, 2017, 06:16
кемпирооз (плоскогубцы)
А в тм и щипцы и плоскогубцы - атагзы (лошадиная пасть) :green:
Автор Beksultan
 - марта 16, 2017, 06:16
Слова с двумя корнями в киргизском языке, что на ум пришло - аксакал, ашкөк (укроп), меңдубана (белена), бетаачы (носовой платок), көкбөрү (козлодрание), сүтак (козодой), майкөл (изобилие), казанбак (футляр для котла), жезкемпир (ведьма), балчелек (улей), башаламан (неразбериха), итаяк (собачья миска), богооз (сквернослов), атажурт (родина), колкабыш (помощь, содействие), чийбаркыт (вельвет), айбалта (секира), жайнамаз (молитвенный коврик), гүлазык (пеммикан), кемпирооз (плоскогубцы), практически все названия родственников по материнской линии (таята, таене, таяке, таяже, таажезде, таажеңе и проч).
Автор enhd
 - марта 15, 2017, 16:31
Цитата: _Swetlana от марта 15, 2017, 06:49
А у нас сова - ябалак.
Разве что скворец - сыерчык... маленькая коровка  :o
Тувинском сова - үгү.
Автор enhd
 - марта 15, 2017, 16:30
Цитата: _Swetlana от марта 15, 2017, 07:56
Помнится, на начальной стадии изучения татарского открыла в инете кыргызский онлайн словарь, пользуюсь. Всё хорошо.
Вдруг вижу акын - поэт. Ну как акын, ведь поэт на "ш", я его никак запомнить не могу... шагыйрь. А что это за словарь?  ;D
Вод вдруг задумался каково все таки этимология слова "акын"? 
Из слова "агар" - течь, стечеть,  и "агын" - течение. Скорее да.   "Агын кижи" - человек как быстротечная река в словесности.
Агын суг - быстрая вода (река).
Автор TestamentumTartarum
 - марта 15, 2017, 08:35
Шаяру - озорничать, баловаться по-татарски (шаяр по-чувашски)
Шаян - озорной, шебутной

Шагыйрь - поэт

Шай(ы)р (по тюркским имеется чередование ы/а), как озорной, шебутной - возможно исконно тюркское слово (либо заимствованнное из татарского (как заметка, начальное ш вроде показатель булгарского корня)), контаминированное с арабским шағир>шайыр.
Автор Beksultan
 - марта 15, 2017, 08:23
Цитата: _Swetlana от марта 15, 2017, 07:56Помнится, на начальной стадии изучения татарского открыла в инете кыргызский онлайн словарь, пользуюсь. Всё хорошо. Вдруг вижу акын - поэт. Ну как акын, ведь поэт на "ш", я его никак запомнить не могу... шагыйрь. А что это за словарь?  ;D
- словарь скорее всего Юдахина (другого, пожалуй, и нету пока), между его русско-киргизским и киргизско-русским не всегда соблюдается соответствие (например, в киргизско-русском написано: жыпар мончок - гвоздика. А в русско-киргизском: гвоздика - тамакка салуучу жыттуу жыгачтын бүрлөрү). Слово "шайыр" действительно обозначало поэта (у Токтогула, например - "Жардам кылдың калың элге, мендей начар шайырга"), но это было давно, сейчас слово в этом смысле почти не употребляется, везде "поэт"="акын". У слова же "шайыр" сейчас остался только смысл - "веселый, артистичный, шебутной".