Цитата: Alexi84 от мая 1, 2020, 17:46в Далмации да, но я именно про Любляну
Странно. В Далмации вполне можно общаться на итальянском (хотя время от времени и приходится слышать фразы "Ne govorim talijanski" или "Ne razumijem talijanski").
Цитата: wandrien от мая 1, 2020, 13:44на удивление нет - хотя в Италии работает полно словенцевЦитата: Leo от декабря 1, 2018, 15:57Итальянский там не в чести?
из трёх предлагаемых мной для общениям языков - английского немецкого и итальянского - словенцы выбирали исключительно английский.
Цитата: Leo от декабря 1, 2018, 15:57Итальянский там не в чести?
из трёх предлагаемых мной для общениям языков - английского немецкого и итальянского - словенцы выбирали исключительно английский.
Цитата: Владимир85 от ноября 29, 2018, 20:40В лингвистическом смысле словенский и словацкий конечно не близкие родственники, а в практическом довольно похожи (особенно в письменном виде, когда есть время подумать над текстом).
Словенский имеет некоторые черты, отдаляющие его от сербо-хорватского и македонско-болгарского и приближающие к Чешско-словацкому . Это да , но лексика и произношение у них разнятся .
Цитата: Владимир85 от ноября 29, 2018, 20:40Честно говоря, вы меня шокируете.
С русским у словенского значительно больше общего по словарному запасу . Произношение отличается в сторону итальянского он действительно понимал много из того что мы говорили при нем на русском , хотя русский не учил .
Цитата: wandrien от ноября 27, 2018, 09:56Чехи понимают словенцев намного лучше чем словенцы чехов, может дело в своеобразной чешской фонетике.Цитата: Владимир85 от октября 2, 2018, 20:04Это вообще странно. У словенского с русским хотя и встречаются неожиданные совпадения, но в целом пересечение по лексике минимально. С чешским и словацким должно быть больше.
Мне словенец говорил что когда чехи говорят медленно , он понимает 10% , а когда русские говорят медленно , то 50%. Он был и в России и в Чехии .
Цитата: Владимир85 от октября 2, 2018, 20:04Это вообще странно. У словенского с русским хотя и встречаются неожиданные совпадения, но в целом пересечение по лексике минимально. С чешским и словацким должно быть больше.
Мне словенец говорил что когда чехи говорят медленно , он понимает 10% , а когда русские говорят медленно , то 50%. Он был и в России и в Чехии .
Страница создана за 0.072 сек. Запросов: 23.