Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Awwal12
 - марта 6, 2017, 11:48
Цитата: Agabazar от марта  6, 2017, 07:21
Чувашский звук [ть] ([дь]) не может измениться под воздействием русского языка по той простой причине, что он там (в русском) тоже имеется.
А при чем тут вообще /т'/?..
Цитата: Agabazar от марта  6, 2017, 07:21
С большим трудом удалось обнаружить одно видео, где ребёнок /ч/ выговаривает "как в русском". Или "как в татарском". Вот оно. Это — из самого что ни на есть классического низового региона: Татарстан, Закамье (Аксубаевский район). Но тут мы видим какие-то особенности произношения одного маленького человека, обусловленного бог знает чем. А вот как читает стихотворение другой ребёнок из той же школы.
Тут кто-нибудь слышит разницу в произношении /ч/ этими двумя детьми в слове "чăваш"? Я - как-то не очень. :donno: Причем оба довольно далеки от стандартного русского произношения. Они практически твердые, с поднятием кончика языка к нёбу. Не исключено, что это гиперкорректное произношение.

Что такое "ч как в татарском"? В стандартном татарском вообще нет никаких аффрикат, а то, что пишется как "ч", точно соответствует верховому и средненизовому (т.е. стандартному) чувашскому "ç", и грубо соответствует русскому "щ" (который в стандартном произношении, однако, долгий).
Вы что вообще хотели сказать-то?..
Автор Agabazar
 - марта 6, 2017, 07:21
Цитата: Awwal12 от февраля 24, 2017, 14:26
Цитата: TawLan от февраля 24, 2017, 11:44
Судорожно извиняюсь и не знаю как в реальности звучит "Ч" в обсуждаемых языках
В чувашском - как русское "ч" (за вычетом низовых диалектов, где оно сближается с русским "ть").
Ну тут прямо наваждение какое-то! Мистика.
Во-первых, отметим, что в 1870-1927 годах чувашском алфавите вообще не было графемы Чч. В 1927 она наконец-то  появляется, но не потому, что кто-то вдруг нечаянно обнаруживает в языке соответствующий звук.
До 1870 годов графема Чч использовалась. Но всегда, как только возможно, всеми способами подчёркивалось, что имеется в виду совсем другой звук. Вот текст стихотворения «Чьвашъ аберь болдымыръ» (1852) Стихотворение написано и записано верховым чувашом. И никогда, пожалуй, не бывавшим за пределами верхового региона.
Что касается современного состояния, вот в Сети имееся множество видео, где дети читают чувашские стихи. "Устами ребёнка глаголет истина".
С большим трудом удалось обнаружить одно видео, где ребёнок /ч/ выговаривает "как в русском". Или "как в татарском". Вот оно. Это — из самого что ни на есть классического низового региона: Татарстан, Закамье (Аксубаевский район). Но тут мы видим какие-то особенности произношения одного маленького человека, обусловленного бог знает чем. А вот как читает стихотворение другой ребёнок из той же школы.
Чувашский звук [ть] ([дь]) не может измениться под воздействием русского языка по той простой причине, что он там (в русском) тоже имеется.
Автор Rafiki
 - февраля 24, 2017, 21:29
Цитата: DarkMax2 от декабря 23, 2016, 09:52Прочитал, что Красноярск от Хызыл чар (Красный яр).
У Никонова - сибир.-татар. "Кизил-яр-тур" - "город красного яра". Отсюда и русское "Красноярск" - "Красный (в значении "красивый, видный") яр".
Автор Rafiki
 - февраля 24, 2017, 21:25
Цитата: SWR от февраля 23, 2017, 23:24Интересно, подобная аналогия с "яром" и в Чабак-сар (Чебоксар).  :yes:
Поспелов с вами не согласен :)
ЦитироватьВ основе гидронима распространённое у марийцев и мордвы дохристианское личное имя Чебак (вариант Чебакса), которое сочетается с древним фин.-угор. речным термином -ар "река", т.е. "река Чебака".
Автор TestamentumTartarum
 - февраля 24, 2017, 17:23
Цитата: TawLan от февраля 24, 2017, 11:44
Цитата: SWR от февраля 23, 2017, 23:42
Цитата: DarkMax2 от февраля 23, 2017, 23:25
Что есть чабак?
Интересный вопрос...  ;)
Вообще, чабак - плоская рыба (в чувашском), конкретно, лещ. Чабак в русском языке на нижней Волге тоже лещ.  Лещ - как известно, балтизм, тоже "плоская рыба".  :yes:
Чабак от тюркского глагола Чап - прихлопнуть, шлепать, пришлепнуть, прибить... Т.е. продукт шлепания, прихлопывания... нечто плоско-пологое в результате.

В Чебоксарах с одной стороны речки (сейчас Чебоксарки), впадающей в Волгу, крутой берег (восточный), а с другой стороны удивительно пологий (западный), как бритвой срезанный. Как и положено от действия Кориолисова ускорения в северном полушарии. Вот на этой пологой стороне и строили поселения-крепости.
То есть, выходит, что Чабак-сар - пологий берег (яр).
Судорожно извиняюсь и не знаю как в реальности звучит "Ч" в обсуждаемых языках, но у нас рыба - Чабакъ (Ч - как в русском "чаша" например) а шлепок - Шап.
А вот плескаться в воде, создавать брызги и т.д. - Чапылдатыргъа.
Знаю слово "шапалах" - шлепок, обычно по попе, по лицу.
Автор Awwal12
 - февраля 24, 2017, 14:26
Цитата: TawLan от февраля 24, 2017, 11:44
Судорожно извиняюсь и не знаю как в реальности звучит "Ч" в обсуждаемых языках
В чувашском - как русское "ч" (за вычетом низовых диалектов, где оно сближается с русским "ть"). В татарском - как короткое русское "щ" (за вычетом мишарских диалектов, где это "ч" или "ц").
Автор Krasimir
 - февраля 24, 2017, 12:24
Цитата: SWR от февраля 23, 2017, 23:51
Мне казалось это "таб-"
Мне казалось, это он
Потом уже додумал, что "таб" - это "он/она/оно" по-селькупски
Автор alant
 - февраля 24, 2017, 12:00
Offtop
Цитата: RockyRaccoon от февраля 24, 2017, 11:28
Цитата: alant от февраля 24, 2017, 00:23
Густеру также чабаком называют?
У нас тут (Самара) густера и чЕбак - разные рыбы. Собственно, как и в Википедии. Чебак - подвид плотвы. Хотя наши рыбаки различают просто плотву и чебака.
Судя по википедии, чебака (сибирского подвида плотвы) у вас как раз нет. А чебаком называют что-то другое. Вобла в ваших краях не встречается?
Автор TawLan
 - февраля 24, 2017, 11:45
Цитата: SWR от февраля 23, 2017, 23:51

В тюркских нечто "плоское" - это или притоптанное, или прихлопнутое, а то и прибитое...  :yes:
Мне казалось это "таб-"
Автор TawLan
 - февраля 24, 2017, 11:44
Цитата: SWR от февраля 23, 2017, 23:42
Цитата: DarkMax2 от февраля 23, 2017, 23:25
Что есть чабак?
Интересный вопрос...  ;)
Вообще, чабак - плоская рыба (в чувашском), конкретно, лещ. Чабак в русском языке на нижней Волге тоже лещ.  Лещ - как известно, балтизм, тоже "плоская рыба".  :yes:
Чабак от тюркского глагола Чап - прихлопнуть, шлепать, пришлепнуть, прибить... Т.е. продукт шлепания, прихлопывания... нечто плоско-пологое в результате.

В Чебоксарах с одной стороны речки (сейчас Чебоксарки), впадающей в Волгу, крутой берег (восточный), а с другой стороны удивительно пологий (западный), как бритвой срезанный. Как и положено от действия Кориолисова ускорения в северном полушарии. Вот на этой пологой стороне и строили поселения-крепости.
То есть, выходит, что Чабак-сар - пологий берег (яр).
Судорожно извиняюсь и не знаю как в реальности звучит "Ч" в обсуждаемых языках, но у нас рыба - Чабакъ (Ч - как в русском "чаша" например) а шлепок - Шап.
А вот плескаться в воде, создавать брызги и т.д. - Чапылдатыргъа.