Цитата: IskandarХм, какое-то гибридное словечко. Суффикс подозрительно неславянский.
Любят украинские писатели диалектизмами баловаться... Кто из какой области происходит, такие слова и лепит...
Цитата: IskandarЛюбят украинские писатели диалектизмами баловаться... Кто из какой области происходит, такие слова и лепит...І що в цьому поганого?
Цитата: DigammaВ данном контексте - "кожаная вещь".Ясно. Спасибо.
Цитата: РеветаЦитата: LioshaА скажите, пожалуйста, что такое "шкурлят"?
І звідки ти це слово витяг?!
Якщо я правильно зрозумів, то це слово звучить "шкурлат" (або "шкурат") - шмат шкіри (кусок кожи), але його можна зустріти хіба що в літературі 19-поч.20 століття.
Але, можливо, ти мав на увазі щось інше?
ЦитироватьПартизани, крім близнят, що залишаються біля кулемета, кидаються до машини, де,
звісивши голову, лежить, теж у чорному, водій. Льняна чуприна закрила йому
обличчя, закрила світ. Саламаха з-під носа Івана Бересклета вихоплює новенький
парабелум, що лежав на передньому сидінні.
— Нечесно так, — невдоволено каже Бересклет і витягає з машини величезного, на
мідних замках портфеля. — Міняюсь не дивлячись.
— Найшов дурнішого. То шкурлят розцяцькований, а це — зброя!
Цитата: LioshaА скажите, пожалуйста, что такое "шкурлят"?Вероятно то же самое, что и шкурлат = шкірянка = рус. кожанка.
Цитата: LioshaА скажите, пожалуйста, что такое "шкурлят"?
Страница создана за 0.031 сек. Запросов: 21.