Цитата: Devorator linguarum от февраля 29, 2016, 20:49Вот еще одна совпадение ойрат-монгольского сын көвүн,на тодо көбүн и арабского ибн.
Скорее всего, монгольский мал и арабский мал - редкий случай случайного точного совпадения. Заимствование в монгольские через тюркские из арабского маловероятно, т.к. слово общемонгольское, присутствует уже в письменных памятниках 13 в. Какие-то тюрки уже до этого на монголов влияли, конечно, но это были домусульманские тюрки. Кстати, именно в казахском это слово с равной вероятностью может быть и арабизмом, и монголизмом.
Цитата: Юнга от января 30, 2017, 16:26Да, вполне: поскольку тюрк не имеет сдвоенных гласных, пришлось -ее- адаптировать как -ене.
1. семантически монгольское слово, по моему явно ближе.
2. фонетически. полагаю что изначально монгольский прототип был "хоьшеен", с конечным /н/. Если нет, то допустимо, на мой взгляд. что там к корню присоединился аффикс -ана, -на, -не.
Страница создана за 0.026 сек. Запросов: 21.