Цитата: Iskandar от октября 9, 2016, 13:20Значит ли это, что они были непридыхательными?
В эпоху Завоеваний глухие смычные в персидских топонимах (и часто антропонимах) нормально заимствовались в арабский через "эмфатические"
Цитата: TestamentumTartarum от февраля 22, 2017, 18:26В синдхи ک это [kh], а вот для [k] "придумали" вот такую букву - ڪ
Как интересно выглядят сочетания gh и kh. Необычно, красиво.
Цитата: TestamentumTartarum от февраля 22, 2017, 18:27Учебник персидского языка Иванова..
А что за книжки здесь представлены?
Цитата: Neeraj от октября 11, 2016, 18:58Как интересно выглядят сочетания gh и kh. Необычно, красиво.
Наличие или отсутствие h в виде "зубца" наверное зависит от почерка / шрифта... в арабском и персидском "зубец" и "двуглазое" просто графические варианты. А например в урду эти две формы h в современной орфографии проявляют сильную тенденцию к обособлению. "Зубец" употребляется исключительно для обозначения звука [h] , тогда как "двуглазое" обозначает аспирацию в аспиратах ph, th, bh, gh и т.д. Только в начальной позиции эти два варианта свободно чередуются, обозначая звук [h]. И поэтому в урду возможны такие "нелогичные" с точки зрения арабского или персидского написания: ! رکھ rakh положи ! ! پڑھ paDh читай! Ещё интересная особенность орфографии урду : если слово оканчивается на [h] - в графике в конце факультативно может писаться дополнительная "немая" h . Нпр. jagah может писаться либо как جگہ ( jgh) либо как جگہہ ( (jghh ). А в раскладке урду ( в отличии от арабской и персидской ) имеется 2 отдельных клавиши - для ہ и для ھ .
Цитата: Neeraj от октября 11, 2016, 18:58Этот пример я взял из учебника. А вот что говорится об этой особенности орфографии урду в книге Perso-Arabic loanwords in Hindustani - буквально вчера прислали из польского книжного магазина.
Наличие или отсутствие h в виде "зубца" наверное зависит от почерка / шрифта... в арабском и персидском "зубец" и "двуглазое" просто графические варианты. А например в урду эти две формы h в современной орфографии проявляют сильную тенденцию к обособлению. "Зубец" употребляется исключительно для обозначения звука [h] , тогда как "двуглазое" обозначает аспирацию в аспиратах ph, th, bh, gh и т.д. Только в начальной позиции эти два варианта свободно чередуются, обозначая звук [h]. И поэтому в урду возможны такие "нелогичные" с точки зрения арабского или персидского написания: ! رکھ rakh положи ! ! پڑھ paDh читай! Ещё интересная особенность орфографии урду : если слово оканчивается на [h] - в графике в конце факультативно может писаться дополнительная "немая" h . Нпр. jagah может писаться либо как جگہ ( jgh) либо как جگہہ ( (jghh ). А в раскладке урду ( в отличии от арабской и персидской ) имеется 2 отдельных клавиши - для ہ и для ھ .
Цитата: Neeraj от октября 11, 2016, 11:09Ну, я же говорю, в моем пособии по Рук'а нет такого рукописного варианта как "зубец" с запятой или без нее. Поэтому переспрашиваю.Цитата: Basil от октября 11, 2016, 02:57Почему именно персидское? Думаю, общее для арабской каллиграфииЦитата: Neeraj от октября 9, 2016, 18:51Второе - это именно персидское написание? В моем пособии по Рук'а такого нет.
Буква h имеет два варианта начертания. Одно из них - "двухглазое" - хорошо различимо в любых почерках ; второе начертание представляет собой небольшой зубец - вот его-то труднее различить, особенно в рукописных почерках ( в начальной и срединной позиции под этим вариантом часто ставится перевернутая запятая , а если это каллиграфия, то и мелкую هـ могут поставить )
Мы, похоже как раз написание с мелкой h обсуждали тут.
Страница создана за 0.054 сек. Запросов: 22.