Цитата: piton от сентября 19, 2016, 21:59В оригинале
Интересно, в оригинале был этот кот Базилио? Очень уж по-русски назван кот.
Цитата: VagneR от сентября 19, 2016, 21:54Ага, вот как. Я неправ. Спасибо.
Видимо, не совсем так:
Цитата: piton от сентября 19, 2016, 21:59Был просто Кот. Базилио - это уже идея Толстого.
Интересно, в оригинале был этот кот Базилио? Очень уж по-русски назван кот.
Цитата: From_Odessa от сентября 19, 2016, 00:08Видимо, не совсем так:Цитата: Alexandra A от сентября 18, 2016, 13:24Насколько я понимаю, он читал "Пиноккио" в оригинале и изначально планировал написать нечто вроде русского пересказа. Потому начало "ЗК" совпадает с "П". А потом Толстой передумал и решил создать на базе "Пиноккио" самостоятельную сказку.
Мне другое интересно.
Граф Алексей Тостой вообще владел итальянским языком? Или читал Пиноккио только в переводе?
ЦитироватьНа титуле этой книги стояло: "Перевод с итальянского Нины Петровской. Переделал и обработал Алексей Толстой".
Цитата: Alexandra A от сентября 18, 2016, 13:24Насколько я понимаю, он читал "Пиноккио" в оригинале и изначально планировал написать нечто вроде русского пересказа. Потому начало "ЗК" совпадает с "П". А потом Толстой передумал и решил создать на базе "Пиноккио" самостоятельную сказку.
Мне другое интересно.
Граф Алексей Тостой вообще владел итальянским языком? Или читал Пиноккио только в переводе?
Цитата: VagneR от сентября 18, 2016, 16:43Думаю, речь о взрослом возрасте. Вряд ли у него в детстве был выбор: учить или нет.ЦитироватьОн намеренно не изучал иностранные языки, считая, что утратит ощущение родного языка. Бунин характеризовал Толстого как человека, который «всё русское знал и чувствовал, как очень немногие». Но в то же время Алексей Толстой написал достаточное количество произведений на основе зарубежных источников.]Источник: Алексей Толстой: история «красного графа»© Русская Семерка russian7.ru
Цитата: From_Odessa от сентября 17, 2016, 23:48Больше всего похоже на французское tortue, исп. tortuga.
Правильна ли мысль о том, что имя черепахи "Тортилла" из "ЗК" - это слово "черепаха" на каком-то другом языке (или его подобие)?
Цитата: Alexandra A от сентября 18, 2016, 14:56Цитата: Lodur от сентября 18, 2016, 14:09Так у русских дворян массово преобладал французский. На втором месте - немецкий.Цитата: Alexandra A от сентября 18, 2016, 13:24Граф Алексей Тостой вообще владел итальянским языком? Или читал Пиноккио только в переводе?А почему бы ему, собственно, не владеть? Он же воспитывался, как дворянин, получил частное начальное образование.
Английский и итальянский шли в хвосте...
ЦитироватьОн намеренно не изучал иностранные языки, считая, что утратит ощущение родного языка. Бунин характеризовал Толстого как человека, который «всё русское знал и чувствовал, как очень немногие». Но в то же время Алексей Толстой написал достаточное количество произведений на основе зарубежных источников.]Источник: Алексей Толстой: история «красного графа»© Русская Семерка russian7.ru
Страница создана за 0.057 сек. Запросов: 21.