Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор کوروش
 - сентября 14, 2016, 17:49
У Соболевского написано так, что я понял, будто бы в немецком и английском - это латинское влияние.
Автор cetsalcoatle
 - сентября 14, 2016, 13:40
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  3, 2016, 20:33
От оборотов с глаголами esse (для непереходных) и habēre (для переходных) в значении перфекта, т. к. формы латинского перфекта расширили значение до претерита.
А в немецком - haben и sein по тому же принципу используются? Я, собственно, думал, что это влияние германского субстрата. :donno:
Автор Alexandra A
 - сентября 12, 2016, 12:41
Цитата: Vertaler от сентября 12, 2016, 12:31
Цитата: Alexandra A от сентября 12, 2016, 12:19
В итальянском разве перфект (passato remoto, восходит к латинскому перфекту) - это не самое распространённое время?
Там даже сами формы показывают, что он какое-то время был чисто письменным временем: от латинских форм остались только те, которые можно было часто встретить в письменном тексте (nascosi, nascose, nascosero), а прочие были достроены из основы презенса (nascondesti, nascondemmo, nascondeste).

В современном языке употребление passato remoto в живой речи — регионализм. Не помню, какие точно регионы, возможно, как раз ваши любимые южные. А так принцип такой: письменный язык — passato remoto, разговорная речь — passato prossimo.
Я читаю научные книги и статьи.

В последнее время очень редко смотрю RAI 1 и RAI 3.

Да меня и интересует письменный язык: все эти просмотры телевизионных передач и фильмов - это лишь для того чтобы быстрее читать и понимать книги и статьи.

Так вот. В книгах и статьях я в основном встречаюсь с простым прошедшим (passato remoto). От этого у меня такое впечатление.
Автор Vertaler
 - сентября 12, 2016, 12:31
Цитата: Alexandra A от сентября 12, 2016, 12:19
В итальянском разве перфект (passato remoto, восходит к латинскому перфекту) - это не самое распространённое время?
Там даже сами формы показывают, что он какое-то время был чисто письменным временем: от латинских форм остались только те, которые можно было часто встретить в письменном тексте (nascosi, nascose, nascosero), а прочие были достроены из основы презенса (nascondesti, nascondemmo, nascondeste).

В современном языке употребление passato remoto в живой речи — регионализм. Не помню, какие точно регионы, возможно, как раз ваши любимые южные. А так принцип такой: письменный язык — passato remoto, разговорная речь — passato prossimo.
Автор Alexandra A
 - сентября 12, 2016, 12:19
Цитата: RockyRaccoon от сентября 12, 2016, 10:59
Цитата: cetsalcoatle от сентября 12, 2016, 02:16
А меня интересует какие из романских языков активно используют синтетический перфект. :eat:
Португальский и некоторые американские диалекты испанского активно используют простое прошедшее там, где другие используют аналитический перфект.
В итальянском разве перфект (passato remoto, восходит к латинскому перфекту) - это не самое распространённое время?
Автор Neeraj
 - сентября 12, 2016, 12:14
Кстати, недавно ссылкой поделились по этой теме ....  Типология перфекта  https://alp.iling.spb.ru/static/alp_XII_2.pdf
Автор RockyRaccoon
 - сентября 12, 2016, 10:59
Цитата: cetsalcoatle от сентября 12, 2016, 02:16
А меня интересует какие из романских языков активно используют синтетический перфект. :eat:
Португальский и некоторые американские диалекты испанского активно используют простое прошедшее там, где другие используют аналитический перфект.
Автор cetsalcoatle
 - сентября 12, 2016, 02:16
А меня интересует какие из романских языков активно используют синтетический перфект. :eat:
Автор Itikar
 - сентября 3, 2016, 23:01
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  3, 2016, 22:52
Вы думаете, будь то не четвёртое склонение, было бы иначе? ;D
Точно так. Несколькие падежи отличаются от второго, например род. manus vs. lupi, или дат. manui vs. lupo. Винительный, наоборот, тот же самый.
Автор Y.R.P.
 - сентября 3, 2016, 22:59
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  3, 2016, 22:43
Domum habeō.
Habeo epistolam scriptam  :yes:
Но уже в ст.-французском согласование между причастием и дополнением утрачивается. Ну и десемантизация глагола avoir сделала дополнение не строго обязательным.