Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Vertaler
 - сентября 9, 2016, 14:14
Можна все за етимологією тоді вже: Светислав Кнежић > Святислав Княжич, Вук Раслапчевић > Вовк Розслабчевич і т. п.
Автор DarkMax2
 - сентября 9, 2016, 12:54
А ще було б непогано мати правило, аби півголосну r передавати як -ер-.
Prvić - Пе́рвич. Краса!
Автор Vertaler
 - сентября 9, 2016, 11:46
Цитата: DarkMax2 от сентября  9, 2016, 11:43
Бо воно так і звучить приблизно
Це хіба щось алегрове.
Автор DarkMax2
 - сентября 9, 2016, 11:43
Цитата: Vertaler от сентября  9, 2016, 11:41
А навіщо так робити?  :-\
Бо воно так і звучить приблизно: Любіянкич=Любьянкич, але у нас неможливе бь.
Автор Vertaler
 - сентября 9, 2016, 11:41
А навіщо так робити?  :-\
Автор DarkMax2
 - сентября 9, 2016, 11:37
Чи існує якесь правило, яке дозволяє передавати Ljubijankič з апострофом як Люб'янкич?