Цитата: DarkMax2 от августа 14, 2016, 18:04В русском точно нет диалектов с отвердевшими губными?Были, по крайней мере.
Цитата: DarkMax2 от августа 14, 2016, 18:04Да полно вроде бы.Цитата: zwh от августа 14, 2016, 17:42В русском точно нет диалектов с отвердевшими губными?Цитата: BormoGlott от августа 14, 2016, 16:13Да-да, сэм-восэм слов чисто исключения, да.Цитата: From_Odessa от августа 11, 2016, 12:34Дзэти, запомнитэ, слова: вилька, тарелька пишутся без мягкого знака, слова:сол, фасол, вермишел - с мягким знаком
можно ли четко определить, в каких ситуациях в русском языке используется мягкий знак?
Цитата: zwh от августа 14, 2016, 17:42В русском точно нет диалектов с отвердевшими губными?Цитата: BormoGlott от августа 14, 2016, 16:13Да-да, сэм-восэм слов чисто исключения, да.Цитата: From_Odessa от августа 11, 2016, 12:34Дзэти, запомнитэ, слова: вилька, тарелька пишутся без мягкого знака, слова:сол, фасол, вермишел - с мягким знаком
можно ли четко определить, в каких ситуациях в русском языке используется мягкий знак?
Цитата: BormoGlott от августа 14, 2016, 16:13Аутентичнее "сол, фасол, парол", например. Для многих тюркских в таком виде будет полностью актуально.Цитата: From_Odessa от августа 11, 2016, 12:34Дзэти, запомнитэ, слова: вилька, тарелька пишутся без мягкого знака, слова:сол, фасол, вермишел - с мягким знаком
можно ли четко определить, в каких ситуациях в русском языке используется мягкий знак?
Цитата: BormoGlott от августа 14, 2016, 16:13Да-да, сэм-восэм слов чисто исключения, да.Цитата: From_Odessa от августа 11, 2016, 12:34Дзэти, запомнитэ, слова: вилька, тарелька пишутся без мягкого знака, слова:сол, фасол, вермишел - с мягким знаком
можно ли четко определить, в каких ситуациях в русском языке используется мягкий знак?
Цитата: From_Odessa от августа 11, 2016, 12:34Дзэти, запомнитэ, слова: вилька, тарелька пишутся без мягкого знака, слова:сол, фасол, вермишел - с мягким знаком
можно ли четко определить, в каких ситуациях в русском языке используется мягкий знак?
Цитата: DarkMax2 от августа 13, 2016, 11:04Ну а если не импортый, а совсем родной? -- паровоз, пароход, парогенератор, пароварка, пароводяной.Цитата: zwh от августа 13, 2016, 10:54В некотором смысле. В украинском Правописе их называют "префікси і споріднені з ними елементи".Цитата: DarkMax2 от августа 13, 2016, 10:40Электродрель, электрофорез, электросчетчик, электромонтер -- "электро-" тоже приставка?Цитата: zwh от августа 12, 2016, 21:37Фельдъегерь, фельдмаршал... ибо функционирует так.
С чего это вдруг "фельд-" приставкой стал?
Цитата: zwh от августа 13, 2016, 10:54В некотором смысле. В украинском Правописе их называют "префікси і споріднені з ними елементи".Цитата: DarkMax2 от августа 13, 2016, 10:40Электродрель, электрофорез, электросчетчик, электромонтер -- "электро-" тоже приставка?Цитата: zwh от августа 12, 2016, 21:37Фельдъегерь, фельдмаршал... ибо функционирует так.
С чего это вдруг "фельд-" приставкой стал?
Цитата: DarkMax2 от августа 13, 2016, 10:40Электродрель, электрофорез, электросчетчик, электромонтер -- "электро-" тоже приставка?Цитата: zwh от августа 12, 2016, 21:37Фельдъегерь, фельдмаршал... ибо функционирует так.
С чего это вдруг "фельд-" приставкой стал?
Страница создана за 0.048 сек. Запросов: 21.