Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - ноября 2, 2016, 16:48
Цитата: Wolliger Mensch от августа  3, 2016, 13:59
Ě не объяснено.
Спасибо. А я уже собирался горевать, что офіра, но оферта.  ;D ::)
Автор Wolliger Mensch
 - августа 3, 2016, 22:51
Цитата: mrshch от августа  3, 2016, 19:33
Может, по аналогии с wiara (ofiara za wiaru), слово-то долгое время употреблялось в основном в этом смысле и нередко в этой паре? А в чешском ять уже из польского, хотя и там вроде бы когда-то было věra (иначе důvěra откуда)?

Пишут, что в чешском по аналогии с словом oběta (соответственно в польском obiata). Но это от безвыходности — несмотря на синонимичность, формы слов уж слишком различаются.
Автор mrshch
 - августа 3, 2016, 19:33
Цитата: Wolliger Mensch от августа  3, 2016, 13:59
Ě не объяснено.
Может, по аналогии с wiara (ofiara za wiaru), слово-то долгое время употреблялось в основном в этом смысле и нередко в этой паре? А в чешском ять уже из польского, хотя и там вроде бы когда-то было věra (иначе důvěra откуда)?
Автор Wolliger Mensch
 - августа 3, 2016, 13:59
Цитата: mrshch от августа  3, 2016, 13:12
Интересней, откуда такие варианты в польском и чешском, плюс западноукраинское офіра (нем. Opfer, итал. offerta)?

Форма офіра — адаптация типа копійки. В польском ofiara и ст.-польск. ofiera/ofiara — из чешского, где ofěra — производное от ст.-чешск. глагола oferovati (← лат. offerre). Ě не объяснено.
Автор mrshch
 - августа 3, 2016, 13:12
Интересней, откуда такие варианты в польском и чешском, плюс западноукраинское офіра (нем. Opfer, итал. offerta)?
Автор Zavada
 - июля 28, 2016, 20:03




Автор СНовосиба
 - июля 28, 2016, 17:17
Нужен ли ять при записи этого слова в дореволюционной орфографии? (по мотивам польского ofiara и чешского ofêra)?