Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bhudh
 - февраля 9, 2011, 23:10
Эйто в русскай-та общине одни паганыи жывуть, штоль⁈
Автор Квас
 - февраля 9, 2011, 18:06
Цитата: Алексей Гринь от февраля  9, 2011, 17:44
Pax Romana

Так это мирное состояние. OLD: Romana (Augusta, etc.) pax. The state of order and security obtaining within the Roman (Augustan, etc.) Empire, the Roman peace.

А мир, который мир — mundus или orbis terrārum. Не поленился ещё сельскую общину в словаре посмотреть — pāgus.
Автор Алексей Гринь
 - февраля 9, 2011, 17:44
Цитата: Квас от февраля  9, 2011, 17:31
Да ну нет.
Pax Romana
Pax Amorque

Да ну да.
Автор Квас
 - февраля 9, 2011, 17:31
Цитата: Алексей Гринь от февраля  9, 2011, 17:22
Цитата: Асадъ от Сегодня в 18:10
ЦитироватьА что имѣется въ виду - МІРЪ или МИРЪ
в латыне pax значит оба слова, как и в русском

Да ну нет.
Автор Асадъ
 - февраля 9, 2011, 17:28
  О! Ну, паксамор...квэ... вобис!
Автор Алексей Гринь
 - февраля 9, 2011, 17:22
Цитата: Асадъ от февраля  9, 2011, 17:10
А что имѣется въ виду - МІРЪ или МИРЪ
в латыне pax значит оба слова, как и в русском

Цитата: Асадъ от февраля  9, 2011, 17:10
Пакса морквэ - это очень красиво... Для Римлянъ...
не то что благозвучное греческое еерээнээ каи агапээ
Автор Асадъ
 - февраля 9, 2011, 17:10
  Пакса морквэ - это очень красиво... Для Римлянъ... Удивительно звучное ...э-э... названіе.

  А что имѣется въ виду - МІРЪ или МИРЪ? :-\

Автор Wolliger Mensch
 - апреля 15, 2009, 19:43
Цитата: света от апреля 15, 2009, 15:15
спасибо большое! спрашиваю повторно, так как мне другой человек перевел именно как pax et amor, но я сомневаюсь в правильности его перевода, поэтому обратилась к Вам! а в латыни я как в тумане!!! :uzhos:

Отвечаю повторно: «Мир и любовь» — Pāx amorque. Перевод pāx et amor тоже верен, хотя первый предпочтительнее (объяснять долго).
Автор света
 - апреля 15, 2009, 15:15
 спасибо большое! спрашиваю повторно, так как мне другой человек перевел именно как pax et amor, но я сомневаюсь в правильности его перевода, поэтому обратилась к Вам! а в латыни я как в тумане!!! :uzhos:
Автор Wolliger Mensch
 - апреля 14, 2009, 22:17
Цитата: Алексей Гринь от апреля 14, 2009, 22:17
подружки будут глядеть и каждая спрашивать: а эта черточка нужна над а??? :donno: :what: :'(

Так отлично, — будет, что рассказать. А латышские подружки вообще ахнут от умиления.