Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Rōmānus
 - апреля 14, 2009, 11:02
Чтобы не было глупых спекуляция, слово da - это "хороший", а не "день", а bore - утро (родственно ирл. bárach оставшемуся в amáireach "завтра")

Слово *dag- в ирландском осталось в виде приставки deagh-, например: deagh-scéal хорошая новость
Автор gruja
 - апреля 14, 2009, 10:43
Цитата: Ванько Кацап от апреля 14, 2009, 10:21
Useful Welsh phrases

Спасибо! Это оказывается Доброе утро - "Борэ да"... Так сомной здоровался один коренной житель Уэльса... Правда я его понял, что это Добрый день...
Автор Ванько
 - апреля 14, 2009, 10:21
Автор Ванько
 - апреля 14, 2009, 10:19
 :uzhos:
Что на этот раз вы нашли? Валлийцы=валахи=сербы?
Автор gruja
 - апреля 14, 2009, 10:13

Как на уэльском языке будет "Добрый день"? Что-то типа "Бара да"?