Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор al-er9841
 - июля 20, 2016, 20:21
Цитата: KniazjWladimirRiurikowič от июля 16, 2016, 19:57
Кстати, есть ли слова, наглядно подтверждающие тот факт, что *stj в русском языке эволюционировало в "щ", а в западнославянских - в "sc"?

Русский язык - "роща", "мещанин", "мощеный", "гуща", "чаща"  и другие.
Польский - "mieszczanin", "leszcz", "gęszcz", "oczyszczać". Переход в западнославянских в "sc", вроде бы, нетипичен.
Автор KniazjWladimirRiurikowič
 - июля 16, 2016, 19:57
Кстати, есть ли слова, наглядно подтверждающие тот факт, что *stj в русском языке эволюционировало в "щ", а в западнославянских - в "sc"?
Автор al-er9841
 - июля 9, 2016, 17:42
Цитата: Wolliger Mensch от июля  9, 2016, 14:38
Цитата: al-er9841 от июля  9, 2016, 14:28
Эти знаки МФА обозначают следующие звуки:
При чём МФА? Вы что? :fp:
Пардон, понял, что этот знак лишь графически совпадает со знаком из МФА, но используется для обозначения другого звука. Просто довольно странным показалось такое условное обозначение вместо прежнего "tj".
Автор Wolliger Mensch
 - июля 9, 2016, 14:38
Цитата: al-er9841 от июля  9, 2016, 14:28
Эти знаки МФА обозначают следующие звуки:

При чём МФА? Вы что? :fp:
Автор al-er9841
 - июля 9, 2016, 14:28
Цитата: Wolliger Mensch от июля  9, 2016, 13:42
В русском языке праслав. *śť закономерно даёт [шʲчʲ > шʲ(ː)]: праслав. *puśťǫ >

Эти знаки МФА обозначают следующие звуки:
ś:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7c/Alveolar_ejective_fricative.ogg
ť:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d7/Alveolar_ejective_plosive.ogg
Сочетание этих двух звуков в форме "puśťǫ" чем-то напоминает на "пустъǫ". Как-то артикуляционно далековато от "пущу", "пушчю".
Автор Wolliger Mensch
 - июля 9, 2016, 13:42
Цитата: KniazjWladimirRiurikowič от июля  9, 2016, 13:15
Разве?
Что значит «Разве?»? Это закономерная форма, реконструированная на основе данных славянских говоров. То, что и есть «этимология».

Цитата: KniazjWladimirRiurikowič от июля  9, 2016, 13:15
Почему же тогда в дореволюционной грамматике, которая, как известно, более этимологична чем нынешняя, было именно "безконечный", "безсмертный"?
Потому что, кроме этимологического принципа правописания, существует ещё и морфологический. Приставка в сильном положении имеет форму без (безрукий, безлесый и под.), и по морфологическому правописанию эта форма должна сохраняться и в слабом положении. Собственно, «неправильностью» современной орфографии является именно введение этимологического принципа написания приставок на вопреки общему морфологическому принципу в правописании сочленения морфем.

Цитата: KniazjWladimirRiurikowič от июля  9, 2016, 13:15
Приставка "раз-" является результатом великорусского акания. Ср. с украинским "розмовляти".
А при чём украинский, простите? Вы про орфографию какого языка говорите? Правописание раз- позаимствовано из церковнославянского языка, который является потомком старославянского. А в старославянском раз- является закономерным развитием праслав. *orz-.

Цитата: KniazjWladimirRiurikowič от июля  9, 2016, 13:15
1)Упс, очепятка вышла. Я имел ввиду праслав *stj.
В русском языке праслав. *śť закономерно даёт [шʲчʲ > шʲ(ː)]: праслав. *puśťǫ > др.-русск. пущю [пушʲчʲу] > русск. пущу [пушʲчʲу > пушʲ(ː)у]. Я не понял, о чём вы говорите.

Цитата: KniazjWladimirRiurikowič от июля  9, 2016, 13:15
2)*iščǫ - тут как раз таки и есть палатализация *sk. Ср. с "искать".
Ещё раз: праслав. *iščǫ. Современное написание ищу полностью соответствует этимологии, так как буква щ и использовалась с древнерусского времени для обозначения кластера [шʲчʲ], который пару веков назад упростился в [шʲ(ː)] (в литературном языке это упрошение принято было ещё позже).
Автор al-er9841
 - июля 9, 2016, 13:41
Цитата: Wolliger Mensch от июля  9, 2016, 13:29
Цитата: al-er9841 от июля  9, 2016, 13:12
Наверно, здесь имелось в виду праслав. *tj?
Имелся в виду праслав. *ť.
Обычный мягкий "т"? Так вроде мягкий "т" записывается (как в слове "тихий")?
Автор Wolliger Mensch
 - июля 9, 2016, 13:29
Цитата: al-er9841 от июля  9, 2016, 13:12
Наверно, здесь имелось в виду праслав. *tj?

Имелся в виду праслав. *ť.
Автор KniazjWladimirRiurikowič
 - июля 9, 2016, 13:15
Цитата: Wolliger Mensch от июля  9, 2016, 12:34
Здесь этимологии соответствует: праслав. *beskonъ.
Разве? Почему же тогда в дореволюционной грамматике, которая, как известно, более этимологична чем нынешняя, было именно "безконечный", "безсмертный"?
Цитата: Wolliger Mensch от июля  9, 2016, 12:34
Здесь тоже соответствует этимологии, только не русского языка, а старославянского.
Приставка "раз-" является результатом великорусского акания. Ср. с украинским "розмовляти".
Цитата: Wolliger Mensch от июля  9, 2016, 12:34
1) Щ на месте праслав. *ť соответствует этимологии, только старославянского языка.
2) Щ в форме ищу соответствует этимологии: праслав. * > др.-русск. ищю.
1)Упс, очепятка вышла. Я имел ввиду праслав *stj.
2)*iščǫ - тут как раз таки и есть палатализация *sk. Ср. с "искать".
Автор al-er9841
 - июля 9, 2016, 13:12
Цитата: Wolliger Mensch от июля  9, 2016, 12:34
1) Щ на месте праслав. *ť соответствует этимологии, только старославянского языка.

Наверно, здесь имелось в виду праслав. *tj?