Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор TestamentumTartarum
 - июня 29, 2016, 16:13
 :E:
Да, я то слово тоже распознал

Ein Moment! тоже говорю, правда редко сейчас, и, правда момент у меня по-русски звучит :)
Автор Karakurt
 - июня 28, 2016, 20:34
Как и у всех людей в принципе.
Автор Poirot
 - июня 28, 2016, 20:31
У меня выскакивает только Sch----se.
Автор zwh
 - июня 28, 2016, 20:29
Цитата: TestamentumTartarum от июня 28, 2016, 18:51
Я уже в другой теме писал, что использую несколько немецких фраз (и тоже с немецким произношением), как-то они прижились в повседневной речи:

Was ist das !?
Alles gut!
Verstehen?!
Klein иногда в речь вставляю.

Пуаро, у меня был английский в школе, а вот ту фразу я видимо от деда слышал - он жил рядом с поволжскими немцами.
У меня иногда выскакивают:
Verstehen?
Ein Moment!
Natürlich!
Was ist das?
Hände hoch!
и
die Kreide und der Lappen liegen da. ;D
Автор Poirot
 - июня 28, 2016, 20:03
Цитата: Датчанин от июня 28, 2016, 18:30
Hände hoch
Nicht schiessen, Hitler kaputt
Автор alant
 - июня 28, 2016, 19:48
Цитата: Датчанин от июня 28, 2016, 18:06
:( Невозможно ответить, тема уже была перекрыта. Она уже слишком старая? Но я прочёл сообщения; тема очень интересная, я никогда не думал об этих сходств. Для меня Нидерланды просто ещё одна иностранная страна среди стран мира. Я был в Германии, Бельгии и Франции, а я не был в Нидерландах и в течение моей жизни я только встречал нескольких нидерландцев. Мы очень похожи, а это, наверное, просто случайное развитие (в конце концов мы живём в подобных условиях). Я пробую думать о очевидных разницах, а ничего приходит на ум. Северные немцы тоже похожи на нас и нидерландцев, хотя они плохо говорят по-английски.
Спасибо, что ответили, даже учитывая что вы не были в Нидерландах. Я решил, что наверняка были.
Автор TestamentumTartarum
 - июня 28, 2016, 18:51
Цитата: Датчанин от июня 28, 2016, 18:30
Цитата: zwh от июня 28, 2016, 17:45
Цитата: alant от июня 28, 2016, 17:33
Цитата: Датчанин от июня 10, 2016, 16:30
Цитата: alant от июня 10, 2016, 15:05
Датчанин, вы наверняка сможете ответить мне на эти вопросы.
Нидерланды и Дания
Я отвечу позже (вероятно завтра)!
Возможно, завтра уже наступило? :)
Morgen, morgen, nur nicht heute!
sagen alle faulen Leute. LOL
Эта фраза тоже знакома многим датчанам. Вообще, много датчан знают и (иногда) употребляют немецкие слова и целые немецкие фразы, когда они говорят, в особенности старшее поколение и люди южной Дании. Хотя немецкий язык всё ещё обязательный предмет в большинстве школ Дании, молодые люди ныне употребляют английские фразы всместо немецких. Моя мама время от времени употребляет немецкие фразы, и следовательно я тоже (конечно, в зависимости от того, с кого я разговариваю). Примеры: Besserwisser, Feinschmecker, Fingerspitzengefühl, Wunderkind, Alles in Ordnung, Ordnung muss sein, so ein Ding muss ich auch haben, Hände hoch, was machst du, ein bisschen, gerade aus, kein Problem, т. д. Все эти фразы мы произносим полностью по-немецки.

— Was machst du, Søren?
— Kigger på en ny cykel, som jeg har tænkt mig at købe.
— Wauw, den er flot, so ein Ding muss ich auch haben!
— Den er nu lidt dyr, men det er kein Problem, fik penge i fødselsdagsgave.


Я уже в другой теме писал, что использую несколько немецких фраз (и тоже с немецким произношением), как-то они прижились в повседневной речи:

Was ist das !?
Alles gut!
Verstehen?!
Klein иногда в речь вставляю.

Пуаро, у меня был английский в школе, а вот ту фразу я видимо от деда слышал - он жил рядом с поволжскими немцами.


Автор Датчанин
 - июня 28, 2016, 18:30
Цитата: zwh от июня 28, 2016, 17:45
Цитата: alant от июня 28, 2016, 17:33
Цитата: Датчанин от июня 10, 2016, 16:30
Цитата: alant от июня 10, 2016, 15:05
Датчанин, вы наверняка сможете ответить мне на эти вопросы.
Нидерланды и Дания
Я отвечу позже (вероятно завтра)!
Возможно, завтра уже наступило? :)
Morgen, morgen, nur nicht heute!
sagen alle faulen Leute. LOL
Эта фраза тоже знакома многим датчанам. Вообще, много датчан знают и (иногда) употребляют немецкие слова и целые немецкие фразы, когда они говорят, в особенности старшее поколение и люди южной Дании. Хотя немецкий язык всё ещё обязательный предмет в большинстве школ Дании, молодые люди ныне употребляют английские фразы всместо немецких. Моя мама время от времени употребляет немецкие фразы, и следовательно я тоже (конечно, в зависимости от того, с кого я разговариваю). Примеры: Besserwisser, Feinschmecker, Fingerspitzengefühl, Wunderkind, Alles in Ordnung, Ordnung muss sein, so ein Ding muss ich auch haben, Hände hoch, was machst du, ein bisschen, gerade aus, kein Problem, т. д. Все эти фразы мы произносим полностью по-немецки.

— Was machst du, Søren?
— Kigger på en ny cykel, som jeg har tænkt mig at købe.
— Wauw, den er flot, so ein Ding muss ich auch haben!
— Den er nu lidt dyr, men det er kein Problem, fik penge i fødselsdagsgave.
Автор Датчанин
 - июня 28, 2016, 18:06
Цитата: alant от июня 28, 2016, 17:33
Цитата: Датчанин от июня 10, 2016, 16:30
Цитата: alant от июня 10, 2016, 15:05
Датчанин, вы наверняка сможете ответить мне на эти вопросы.
Нидерланды и Дания
Я отвечу позже (вероятно завтра)!
Возможно, завтра уже наступило? :)
:( Невозможно ответить, тема уже была перекрыта. Она уже слишком старая? Но я прочёл сообщения; тема очень интересная, я никогда не думал об этих сходств. Для меня Нидерланды просто ещё одна иностранная страна среди стран мира. Я был в Германии, Бельгии и Франции, а я не был в Нидерландах и в течение моей жизни я только встречал нескольких нидерландцев. Мы очень похожи, а это, наверное, просто случайное развитие (в конце концов мы живём в подобных условиях). Я пробую думать о очевидных разницах, а ничего приходит на ум. Северные немцы тоже похожи на нас и нидерландцев, хотя они плохо говорят по-английски.
Автор Poirot
 - июня 28, 2016, 18:00
Цитата: TestamentumTartarum от июня 28, 2016, 17:49
Почему мне эта фраза знакома !?
Думаю, она известна всем, кто постигал немецкий в советской школе.