Цитата: Zavada от июня 22, 2016, 14:28
На Академике в орфословаре есть и вариант серю.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 20, 2016, 19:35
Вы про глагол серу, что ли? В разговорном языке в нормальном смысле употребляется сру (по аналогии с инфинитивом), а серу, серет — обычно в ироническом смысле (пародия на высокий стиль).
Цитата: Solo322 от июня 21, 2016, 00:29
Какая пародия на высокий штиль?
Цитата: Solo322 от июня 21, 2016, 00:29
Сру, срет так же закономерно, как и тру, трет, хотя, кажется, тут есть какая-то подмена инфинитива, потому что это вроде как формы глагола срать, однакож, аналогия как будто бы с глаголом сереть - тереть. А сер- это я про существующие слова засеря, высер и т.п.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 20, 2016, 19:35Какая пародия на высокий штиль? Сру, срет так же закономерно, как и тру, трет, хотя, кажется, тут есть какая-то подмена инфинитива, потому что это вроде как формы глагола срать, однакож, аналогия как будто бы с глаголом сереть - тереть. А сер- это я про существующие слова засеря, высер и т.п.Цитата: Solo322 от июня 19, 2016, 22:42
Разумно это считать таким же исключением, как и бер/бир, дер/дир, пер/пир, тер/тир, мер/мир, жег/жиг, чет/чит, стел/стил?
Вы про глагол серу, что ли? В разговорном языке в нормальном смысле употребляется сру (по аналогии с инфинитивом), а серу, серет — обычно в ироническом смысле (пародия на высокий стиль).
Цитата: Bhudh от июня 20, 2016, 19:51
А в *tixъ какая ступень? Не e разве?
Цитата: Bhudh от июня 20, 2016, 19:40
Цитата: Wolliger Mensch от июня 20, 2016, 19:30«Лєтєти»? Это что это вы такое написали?Опечатка.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 20, 2016, 19:30итератив *utěšati.
Цитата: Solo322 от июня 19, 2016, 22:42
Разумно это считать таким же исключением, как и бер/бир, дер/дир, пер/пир, тер/тир, мер/мир, жег/жиг, чет/чит, стел/стил?
Цитата: Solo322 от июня 19, 2016, 22:42
На грамоте отвечают, что разумно, и в целом я всегда был согласен с тем, что это глагол совершенно аналогичен сим, однакож, во-1, в единственных ныне действующих правилах 1956 г. о нем нет ни малейшего упоминанья, да и таких похожих глаголов можно придумать много: лететь - литать(?), тешить - утишать (?), обрести - обритать (?) и т.п., если руководствоваться такою логикой. Получается, что и этот глагол совершенно не стоит относить к исключениям.
Цитата: Bhudh от июня 20, 2016, 09:57
Лєтєти — лѣтати, другое чередование.
Цитата: Bhudh от июня 20, 2016, 09:57
Тѣшити - утишати < *tois- — *teis-, другое чередование. Такое же в водить — веду.
Страница создана за 0.076 сек. Запросов: 23.