Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Xico
 - апреля 10, 2009, 20:56
Цитата: "Noëlle Daath" от
Xico, огромное спасибо за ссылки!
Пожалуйста.
Автор Ноэль
 - апреля 10, 2009, 19:55
Xico, огромное спасибо за ссылки!  :)
Автор Ноэль
 - апреля 10, 2009, 19:54
Цитата: Ванько Кацап от апреля 10, 2009, 12:09
В стандартной Лингве есть анг-рус и рус-анг медицинский словарь, в него включены анатомические термины.

Надо отдельный только по анатомии (можно не только по нормальной, но и по патанатомии), причем такой, из которого можно было бы скомпилить латинско-русско-английский.

(Кстати сказать, Люгат мне еще не показывал словари Универсал, Танаушко и т. д.... а уже скачал, оказывается)

У Люгата был случай, когда в справке на каталанском вместо "фурункул" написали "воспаление целлюлитного узла" и пришлось предупреждать клиента о том, что переведено так, как написано.

Кроме того, названия органов и болезней в таких справках частенько дублируются не на латыни, а на английском. Поэтому нужны отдельные и подробные словари.
Автор Xico
 - апреля 10, 2009, 12:48
Цитата: "Ванько Кацап" от
Как насчет Тананушко vs ABBYY, у кого лучше словарь?
Это разные словари. Словарь Дворецкого ориентирован на чтение античной литературы. В нм много примеров из оригинальных произведений. Словарь Танаушку содержит только переводы, но в нём есть лексика, которой нет в словаре Дворецкого.
Автор Xico
 - апреля 10, 2009, 12:45
Цитата: "Noëlle Daath" от
Не знаете, где есть латинско-русский анатомический словарь, хотя бы в текстовике?
Ссылки:
http://linguodiversity.narod.ru/Links/Ieulang/Italic/latmedic.htm
Особенно эту:
http://lib.chistopol.net/library/book/14295.html
Автор Квас
 - апреля 10, 2009, 12:27
В Lingvo латинско-русский словарь - это словарь Дворецкого, то есть лучший из существующих в природе. Если слово содержит долгие гласные, то в статье повторяется его написание с макронами. Пользоваться очень удобно; возможность обратного поиска несколько компенсирует отсутствие русско-латинского словаря.

Правда, иногда огрехи попадаются: сейчас могу вспомнить, что вместо problema там было слово *probleme, да над y макроны не ставят (видно, потому что в Юникоде такого символа нет). Ну да это всё мелочи жизни. В любом случае, можно скачать отсканированный и проверять, если сомнения закрадываются. :)
Автор tmadi
 - апреля 10, 2009, 12:22
Цитата: "Ванько Кацап" от
Как насчет Тананушко vs ABBYY, у кого лучше словарь?

Для меня такой дилеммы нет, ибо пользуюсь сразу двумя в одной Лингво-оболочке, и они здорово друг друга дополняют. Свежий Татанушко совсем неплох.
Автор Ванько
 - апреля 10, 2009, 12:18
Цитата: tmadi от апреля 10, 2009, 12:13
Ну, вам решать, у меня все это добро давным-давно в товарном виде. Кстати, на днях уважаемый weros выложил очередную версию латинско-русского словаря Тананушко, я ее как-то забыл прицепить.
Словарем Тананушко уже поделился Лугат.  :) Хороший словарь.
А вы каким пользуетесь? Как насчет Тананушко vs ABBYY, у кого лучше словарь?
Автор tmadi
 - апреля 10, 2009, 12:13
Ну, вам решать, у меня все это добро давным-давно в товарном виде. Кстати, на днях уважаемый weros выложил очередную версию латинско-русского словаря Тананушко, я ее как-то забыл прицепить.
Автор Ванько
 - апреля 10, 2009, 12:09
Цитата: Noëlle Daath от апреля 10, 2009, 11:45
Тmadi, Ванько Кацап!

Не знаете, где есть латинско-русский анатомический словарь, хотя бы в текстовике? А еще желательнее к нему английский анатом. словарь...

В стандартной Лингве есть анг-рус и рус-анг медицинский словарь, в него включены анатомические термины. В Инете можете поискать и скачать пиратскую Лингву (я вам этого не говорил :tss: :) )
Про лат-рус анат. словарь не знаю.
Вот кое-что http://www.bookall.ru/blewiier.html, не знаю такой ли?...
ну и конечно в Яндексе можно поискать :)
Цитата: tmadi от апреля 10, 2009, 12:00
Я про это вам и писал в своем первом посте. Надо декомпилировать - пишите.

Нет, спасибо, пока не надо. Может потом когда-нибудь.
Просто не знаю, стоит ли того словарь АБИ, чтобы его взламывать? Насколько он лучше других лат-рус словарей?